Lyrics
Track list
Add video

Haru wa Mou Sugu (春はもうすぐ) Lyrics
BY  Sayaka Yamamoto
ALBUM  identity


Edit
Kanji
Added by: GEEGEEBABYBABY1

どうして 泣いてたんだろう 笑ってたんだろう
ともに歩いた まぶしい日々 いま写真をながめ
忘れないように胸に刻むのさ
たたかう 僕らの背中「がんばれよ」にくじけそうで
でも誰より そばで支えてくれた 君はそう 仲間だったね

春はもうすぐ
春はもうすぐ
はじまりをつげるよ
悲しいほどに美しい空 さよならを言わなくちゃ

そして駅のホームに立って
僕はひとり故郷(まち)を出ていく
「行ってくるね」と君に電話をかけた
「なんで泣いてるんだよ」
背中を押す声に くちびるをかんだ
いつか夢をかなえたあとに また笑って会おうだなんて
強がりになってしまうから言わないよ
これでいいんだ 僕はもう 弱虫のまま 明日に旅立つよ

さがして 追い求めて 勝ちとるような ことばかりさ
でもほんとうは そう ぜんぶを笑って しあわせがつながればいい

冬を越えてく
冬を越えてく
くやしさの向こうに
きっといいことが きっといいことが あるんだよと信じたい

忘れられない涙がある ずっと胸に抱きしめていく
それでも僕は未来が欲しいと笑うよ
かっこ悪くてもいい がんばる君に 胸を張れるように

春はまたくる
春はまたくる
だれもがくちずさむ
なんども生まれる 希望なんていう 不器用なプライドを

僕は僕の夢を追いかけて
君は君の夢を追いかけて
それはけして寂しいことじゃないんだ
それぞれの道へと 歩む孤独が 僕らのきずなさ
ずっと伝えきれずにいたよ 君のしあわせを願っている
その輝きがだれかに届くことを
僕も負けないから 僕らの春は これから そう これから


Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: takayuu48

Doushite naitetandarou
Warattetandarou
Tomo ni aruita mabushii hibi
Ima shashin wo nagame
Wasurenai you ni mune ni kizamu no sa
Takatakau bokura no senaka
"Ganbare yo" ni kujikesou de
Demo dare yori soba de sasaete kureta
Kimi wa sou nakama datta ne

Haru wa mou sugu
Haru wa mou sugu
Hajmari wo tsugeru yo
Kanashii hodo ni utsukushii sora
Sayonara wo iwanakucha

Soshite eki no HOOMU ni tatte
Boku wa hitori machi wo deteyuku
"Ittekuru ne" to kimi ni denwa wo kaketa
"Nande naiterun dayo"
Senaka wo osu koe ni kuchibiru wo kanda
Itsuka yume wo kanaeta ato ni
mata waratte aou da nante
Tsuyogari ni natteshimau kara iwanai yo
Kore de iinda boku wa mou yowamushi no mama ashita ni tabidatsu yo

Sagashite oimotomete kachitoruyouna koto bakari sa
Demo hontou wa sou zenbu wo waratte
Shiawase ga tsunagareba ii

Fuyu wo koeteku
Fuyu wo koeteku
Kuyashisa no mukou ni
Kitto ii koto ga Kitto ii koto ga
arundayo to shinjitai

Wasurerarenai namida ga aru
Zutto mune ni dakishimete yuku
Soredemo boku wa mirai ga hoshii to warau yo
Kakkowarukutemo ii
Ganbaru kimi ni
Mune wo hareru you ni

Haru wa mata kuru
Haru wa mata kuru
Dare demo kuchizusamu
Nandomo umareru kibou nante iu
Bukiyou na PURAIDO wo

Boku wa boku no yume wo oikakete
Kimi wa kimi no yume wo oikakete
Sore wa keshite sabishii koto janainda

Sorezore no michi e to ayumu kodoku ga bokura no kizuna sa
Zutto tsutaekirezu ni ita yo
Kimi no shiawase wo negatteru
Sono kagayaki ga dareka ni todoku koto wo
Boku mo makenai kara
Bokura no haru wa korekara
Sou, korekara


Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: takayuu48

Why did we cry, I wonder?
Why did we smile?
The radiant days we walked together
Even now, gazing at the pictures,
I carve them in my heart so that I won't forget

Our backs fighting
Seem like they could be crumbled at the words "Do your best"
But you, who supported me closer than anyone else
You were a comrade, weren't you

Spring will soon
Spring will soon
Mark its beginning
The sky so beautiful it's sorrowful
I have to say goodbye

And thus, standing at the platform of the station
I leave the town on my own
I called your phone, saying "I'm off"
"Why are you crying?"
I bit my lips at the voice pushing my back

"Someday, when I make my dreams come true
Let's smile and meet again"
It will be a bluff, so I won't say it
It is good this way, I will, as a coward, will embark into tomorrow

Searching, pursuing
It's all about winning
But it's really better if we laugh it all off
While our happiness connects

We will pass the winter
We will pass the winter
On the other side of frustration,
There are surely, there are surely good things,
That's what I want to believe

There are tears that can't be forgotten
That forever embrace my heart
Even so, I will smile, saying I want the future
It's okay even if it's uncool
So that I can stick out my chest to you, doing your best

Spring will come again
Spring will come again
Everybody sings it to themselves
It's called a hope that is reborn countless times
A clumsy pride

I am chasing my dreams
You are chasing your dreams
That is by no means something lonely

The solitude of walking into our own paths is our bond
I couldn't say it the whole time
I am wishing for your happiness
That your radiance reaches someone
I won't lose either
Our spring's from now on
That's right, from now on


Edit Translated Lyric Report

Follow Sayaka Yamamoto Share Tweet


JpopAsia   © 2020             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service