Lyrics
Track list
Play video

Roku Chounen to Ichiya Monogatari (六兆年と一夜物語) Lyrics
BY  Wagakki Band
ALBUM  Joshou (序章)


Edit
Kanji
Added by: Kona

名も無い時代の集落の
名も無い幼い少年の
誰も知らない おとぎばなし

産まれついた時から
忌み子 鬼の子として
その身に余る
罰を受けた

悲しい事は
何も無いけど
夕焼け小焼け
手を引かれてさ

知らない知らない僕は何も知らない
叱られた後のやさしさも
雨上がりの手の温もりも
でも本当は本当は本当は本当に寒いんだ

死なない死なない僕は何で死なない?
夢のひとつも見れないくせに
誰も知らない おとぎばなしは
夕焼けの中に吸い込まれて
消えてった

吐き出す様な暴力と
蔑んだ目の毎日に
君はいつしか
そこに立ってた

話しかけちゃだめなのに
「君の名前が知りたいな」
ごめんね 名前も
舌も無いんだ

僕の居場所は
何処にも無いのに
「一緒に帰ろう」
手を引かれてさ

知らない知らない僕は何も知らない
君はもう子供じゃないことも
慣れない 他人(ひと)の 手の温もりは
ただ本当に本当に本当に本当のことなんだ

やめないやめない君は何でやめない?
見つかれば殺されちゃうくせに
雨上がりに 忌み子がふたり
夕焼けの中に吸い込まれて
消えてった

日が暮れて夜が明けて
遊び疲れて捕まって
こんな世界 僕と君以外
皆いなくなれば いいのにな

皆いなくなれば いいのにな

知らない知らない声が聞こえてさ
僕と君以外の全人類
抗う間もなく 手を引かれてさ
夕焼けの中に吸い込まれて
消えてった

知らない知らない僕は何も知らない
これからのことも 君の名も
今は 今はこれでいいんだと
ただ本当に本当に本当に本当に思うんだ

知らない知らない あの耳鳴りは
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった

Credits: http://dic.nicovideo.jp/


Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: Kona

Namonai jidai no shūraku no
Namonai osanai shōnen no
Daremoshiranai oto gibanashi

Umare tsuita toki kara
Imigo kinoko to shite
Sono miniamaru
Batsu o uketa

Kanashī koto wa
Nani mo naikedo
Yūyakekoyake
Te o hika rete sa

Shiranai shiranai boku wa nani mo shiranai
Shikara reta nochi no yasashi-sa mo
Ameagari no te no nukumori mo
Demo hontōha hontōha hontōha hontōni samui nda

Shinanai shinanai boku wa nani de shinanai?
Yumenohitotsu mo mirenai kuse ni
Daremoshiranai oto gibanashi wa
Yūyake no naka ni suikoma rete
Kie tetta

Hakidasu yōna bōryoku to
Sagesunda me no mainichi ni
Kimi wa itsushika
Soko ni ta~tsu teta

Hanashikakecha damenanoni
「 Kimi no namae ga shiritai na 」
Gomen ne namae mo
Shita mo nai nda

Boku no ibasho wa
Doko ni mo nainoni
「 Issho ni kaerou 」
Te o hika rete sa

Shiranai shiranai boku wa nani mo shiranai
Kimi wa mō kodomo janai koto mo
Narenai tanin (hito) no te no nukumori wa
Tada hontōni hontōni hontōni hontō no kotona nda

Yamenai yamenai kimi wa nani de yamenai?
Mitsukareba korosa re chau kuse ni
Ameagari ni imigo ga futari
Yūyake no naka ni suikoma rete
Kie tetta

Ni~Tsu ga kurete yogaakete
Asobi tsukarete tsukamatte
Kon'na sekai boku to kimi igai
Mina inaku nareba īnoni na

Mina inaku nareba īnoni na

Shiranai shiranai koe ga kikoete sa
Boku to kimi igai no zen jinrui
Aragau mamonaku te o hika rete sa
Yūyake no naka ni suikoma rete
Kie tetta

Shiranai shiranai boku wa nani mo shiranai
Korekara no koto mo kimi no na mo
Ima wa ima wa kore de ī ndato
Tada hontōni hontōni hontōni hontōni omou nda

Shiranai shiranai ano miminari wa
Yūyake no naka ni suikoma rete kie tetta

Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: weebllikespie

In a village of a nameless era
And of a nameless young boy
No one knows
This fairy tale

From the time of my birth
A taboo child
As a demon's offspring
Though I didn't deserve it
I received the punishment

There is nothing
To be sad about at all
But the small burn of sunset
Pulls on my hand

I don't know, I don't know, I don't know anything
Neither the kindness after scolding
Nor the warmth after rain
But really, really, really, it's really cold

I can't die, I can't die, why can't I die?
Even though I can't have a single dream
No one knows
This fairy tale
Drawn into the sunset
It disappeared

Violence that was almost spit out
And contemptuous eyes every day
Eventually you
Were standing there

Even though I wasn't supposed to talk to you
"I wish I could know your name"
I'm sorry
I have no name
Not even a tongue

The place where I belong
Doesn't exist anywhere
"Let's go home together"
My hand is pulled

I don't know, I don't know, I don't know anything
Neither the fact that you're not a child anymore
Nor the unfamiliar
Warmth of human hands
Just that this really, really, really is reality

You won't stop, you won't stop, why won't you stop?
Even though you'll be killed if found
Two taboo children after the rain
Were drawn into the sunset
And disappeared

Daytime begins, nighttime begins
Caught when tired of playing
In this world
Aside from you and me
If everyone else stopped existing
It would be so nice

If everyone else stopped existing
It would be so nice

I hear a voice I don't know, don't know
Aside from you and me, all of mankind
Will soon resist
Pulled by the hand
And drawn in by the sunset
We disappeared

I don't know, I don't know, I don't know anything
Neither what will happen from now on
Nor your name
For now
For now, that's fine
I just really, really, really, really think so

I don't know, I don't know
That ringing in the ears
Was drawn in by the sunset and disappeared

Edit Translated Lyric Report

Follow Wagakki Band Share Tweet


JpopAsia   © 2019             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service