Lyrics
Track list
Add video

CHANGE Lyrics
BY  UVERworld
ALBUM  Last


Edit
Kanji
Added by: ymeeyy

プライドも全部無くした日に 過ちを悔やむその日に
僕は君にこう言う 「やっと全てが揃ったね」

「明日へ向かうにはどっちへいけば良いんですか?」
と訪ねられる
「馬鹿だな、そんな意味も無いものを探すなよ」

邪気なき 光 今 キラキラに光る眼
その美しさをも取り込み 奪おうとするもの

愛を殺したのは僕なんだ
きっとこの世界はもう その犠牲のもとで成り立っている
あの嘘をついたのは僕だから 一人おびえてなかった 心が凍っていた

何も恐れないその瞳に 初めて臆病を浮かべた時
僕は君にこう言う 「やっと全てが揃ったね」

眠れずに今夜もまた 当たらない予感を
馬鹿だな そんな意味も無い夜を過ごすなよ

邪気なき 光 今 キラキラに光る眼
見抜けよ 慰め優しさは騙す為の手口さ
オーロラの姿をした砂漠の元凶ども達の

あの手を離したのは僕だから 驚きはしなかった
夜光虫の光に紛れ 幸せを願うよと うそぶいてるけど 骨まで透けてるよ
言いたい事はこう言う事だろ

簡単に裏切る様を見せりゃ 防衛本能が無意識に
「痛い思いはしたくない」と 楯突きゃしないだろ

愛を殺したのは僕なんだ
きっとこの世界は もうその犠牲のもと成り立っている
あの嘘をついたのは僕だから一人おびえてなかった
そんな事吐いてる人達の

イメージする その唇が後悔の念を喚くたび
僕は君に こう言う「やっと人らしくなれたね」

何も恐れないその瞳に初めて臆病を浮かべた時
僕は君にこう言う「やっと全てが揃ったね」

一人で生きようと決めた夜に
無性に逢いたくなる想いに 人らしさ感じてた


Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: darksama

puraido mo zenbu nakushi ta hi ni ayamachi o kuyamu sono hi ni
boku wa kimi ni kou iu 「yatto subete ga sorotta ne」
「ashita e mukau ni wa docchi e ike ba ii n desu ka ?」
to tazune rareru
「baka da na , sonna imi mo nai mono o sagasu na yo」

jaki naki hikari ima kirakira ni hikaru me
sono utsukushi sa o mo torikomi ubao u to suru mono

ai o koroshi ta no wa boku nan da
kitto kono sekai wa mou sono gisei no moto de naritatte iru
ano uso o tsui ta no wa boku da kara hitori obie te nakatta kokoro ga kootte ita

nani mo osore nai sono hitomi ni hajimete okubyou o ukabe ta toki
boku wa kimi ni kou iu 「yatto subete ga sorotta ne」

nemure zu ni konya mo mata atara nai yokan o
baka da na sonna imi mo nai yoru o sugosu na yo

jaki naki hikari ima kirakira ni hikaru me
minukeyo nagusame yasashi sa wa damasu tame no teguchi sa
oorora no sugata o shi ta sabaku no genkyou domo tachi no

ano te o hanashi ta no wa boku da kara odoroki wa shi nakatta
yakoochuu no hikari ni magire shiawase o negau yo to usobui teru kedo hone made suke teru yo
ii tai koto wa kou iu koto daro

kantan ni uragiru you o miserya booei honnoo ga muishiki ni
「itai omoi wa shi taku nai」 to tatetsukya shi nai daro

ai o koroshi ta no wa boku nan da
kitto kono sekai wa mou sono gisei no moto naritatte iru
ano uso o tsui ta no wa boku da kara hitori obie te nakatta
sonna koto hai teru hitotachi no

imeeji suru sono kuchibiru ga koukai no nen o wameku tabi
boku wa kimi ni kou iu 「yatto hito rashiku nare ta ne」

nani mo osore nai sono hitomi ni hajimete okubyou o ukabe ta toki
boku wa kimi ni kou iu 「yatto subete ga sorotta ne」

hitori de ikiyou to kime ta yoru ni
mushooni ai taku naru omoi ni hito rashi sa kanji te ta

Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: darksama

On the day I lose all my pride, and the day I regret my mistakes
I’ll say to you, “Everything finally came together”*
I’m asked “Which way should we go to get to tomorrow?”
“That’s stupid, don’t search for things without that kind of meaning”

Unmaliciousness, light, now, shining light
Things that try to steal that beauty I take in

The one who killed love was me
Surely this world is already being completed by that victim
The one who told that lie was me, so I wasn’t scared of being alone
My heart was frozen

In those fearless eyes, when cowardice floats up
I’ll say to you, “Everything finally came together”

Trying to predict the future on another night you can’t sleep is stupid,
Don’t waste time on a such a meaningless night

Unmaliciousness, light, now, shining light
See through it, comforting kindness is just a way to trick you
They’re the sources of the desert which makes the form of an aurora

I was the one who let go of that hand, so I wasn’t surprised
A fluke in the light from a microscopic insect
When I wish for happiness, I exaggerate, but I can be seen through
I guess things I want to say are things I will say

If I’m simply shown the one who betrayed me,
My instinct of self-defense might unconsciously resist me saying
“I don’t want painful thoughts”
I don’t know if I can control it…

The one who killed love was me
Surely this world is already being completed by that victim
The one who told that lie was me, so I wasn’t scared of being alone
People spit on that kind of thing

When I imagine it, and those lips shout out in regret
I’ll say to you like this, “Finally I’ve become like a person”

In those fearless eyes, when cowardice floats up
I’ll say to you, “Everything finally came together”

Edit Translated Lyric Report

Follow UVERworld Share Tweet


JpopAsia   © 2019             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service