Meteor - Meteor BY
T.M.Revolution +LYRICS
Rocking 80%
Relaxing 10%
Upbeat 10%
Vote mood
Sad
Funny
Happy
Sexy
Crazy
Flirty
Weird
Scary
Serious
Relaxing
Romantic
Party
Awkward
Candy
Gangster
Rocking
Shocking
Touching
Upbeat
Energetic
Creative
Follow T.M.Revolution
Edit
Kanji
触れてても 冷たい指先
凍り付いた 月に照らされて
ひび割れた心が
燃え尽きる夜を抱くけど
一瞬の彼方で 煌めいた想いが
愛なら 幻にしてみせて
放つ光 空に堕ちる
望むだけの 熱を捧げて
死に逝く星の 生んだ炎が
最期の夢に 灼かれているよ
降り積もる 罪は優しさに
刺は微笑に 変えてゆけるなら
散る間際の花の
届かない叫びにも似た
祈りの儚さが 求める切なさが
二人の 出逢った時代を揺らす
嘆き 光 波にのまれ
痛みの中 君は目醒めて
傷つけながら 出来る絆が
孤独を今 描き始める
注ぐ生命 刻む羽根で
君よどうか 僕を包んで
光はまた 空に堕ちる
望むだけの 熱を捧げて
崩れ落ちゆく 過ちの果て
最期の夢を 見続けてるよ
Credits: http://www.animelyrics.com/jpop/tmrev/meteor.jis
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
furete temo tsumetai yubisaki
kooritsuita tsuki ni terasarete
hibiwareta kokoro ga moetsukiru yoru o dakukedo
isshun no kanata de kirameita omoi ga ai nara maboroshi ni shitemisete
hanatsu hikari sora ni ochiru nozomu dake no netsu o sasagete
shini yuku hoshi no unda honoo ga saigo no yume ni yakarete iruyo
furitsumoru tsumi wa yasashisa ni toge wa emi ni kaete yukeru nara
chiru magiwa no hana no todokanai sakebi nimo nita
inori no hakanasa ga motomeru setsunasa ga futari no deatta toki o yurasu
nageki hikari nami ni nomare itami no naka kimi wa mezamete
kizutsuketa kara dekiru kizuna ga kodoku o ima egaki hajimeru
sosogu inochi kizamu hana de kimiyo douka boku o tsutsunde
hikari wa mata sora ni ochiru nozomu dake no netsu o sasagete
kuzure ochiyuku ayamachi no hate saigo no yume o mi tsuzuketeruyo
Credits: Transliterated by Ren
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
They touch, although with icy fingertips
Illuminated by the frozen moon
My flawed heart still embraces the night, even as it burns out
That feeling that glittered off in the distance for a split-second - If it's love, I'll try for that vision
The light is freed and falls through the sky, sacrificing its warmth only for hope
The flame that's born of dying starts burns on in this, my final dream
If the sin that falls and covers everything turns to kindness, and if a thorn could become a smile
Like the unheard scream of a flower before it falls
The pain that searches for the fragility of a prayer stirs the period when the two of us met
The grief and the light are swallowed up by the waves, and in the midst of all this pain, you awaken
This bond that could be created because we were hurt is beginning to paint over the loneliness
Pouring my life into this; with whatever wings you have left - I'm begging you, please wrap me up in them
The light again falls though the sky, sacrificing its warmth only for hope
This mistake caves in and comes to an end, and my final dream continues on
Credits: Translated by Alison http://kira.nu
Edit Translated Lyric
Report
= lyrics available = music video available