春雪の頃 - Shunsetsu no koro BY
the GazettE +LYRICS
Rocking 78%
Party 14%
Touching 4%
Relaxing 2%
Vote mood
Sad
Funny
Happy
Sexy
Crazy
Flirty
Weird
Scary
Serious
Relaxing
Romantic
Party
Awkward
Candy
Gangster
Rocking
Shocking
Touching
Upbeat
Energetic
Creative
Follow the GazettE
Edit
Kanji
「まだ少し寒いね」とマフラーに顔を埋めている君
僕の隣で小さく凍え思い出や将来を話す
何げなく過ごし、あたりまえのように思ってた三年間
今じゃその大事さ、儚さに気付き寂しさが滲む
君想い、君に揺れ 繋げない手を隠した
歩き慣れたはずの坂道もやがて遠くなって…
君は振り向き笑う 僕もふざけて真似してみた
繰り返す柔らかい空気の裏側では いつも
アルバムを開き懐かしさに浸る日が来ないで欲しいと
強く願っていた
思い出の1ページじゃあまりにも寂しいと 心泣いてた
いつもより 少し長く君の背中見届けた
見飽きてた帰り道も あともう少しなんだね
君想い、君に揺れ、また想い…。届かなくて
数えたらきりの無い 不器用に過ぎる青き日々
ずっとずっと変わらず ずっと このままでもいいから…
せめて君よ 忘れないで 記憶の欠片じゃ 悲しい
春雪の花が咲く三月の別れの日
たくさんの「さよなら」は消えない思い出になる
君想い、君に揺れ、君と歩いたこの道
「心から好きでした」 言い出せなかった事
ずっとずっと変わらないものなんて無いと理解ってる
思い出す度 焦がれる胸
アルバム開けばそこに…
一枚だけの卒業写真 満開の春雪の下
君と僕は青き日々のまま 褪せない笑顔で溢れてる
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
[mada sukoshi samui ne] to MAFURAA ni kao wo uzumete iru kimi
Boku no tonari de chiisaku kogoe omoide ya mirai wo hanasu
Nani genaku sugoshi, atari mae no you ni omotteta san nen kan
Ima jya sono daiji sa, hakanasa ni kizuki sabishisa ga nijimu
Kimi omoi, kimi ni yure tsunagenai te wo kakushita
Aruki nareta hazu no sakamichi mo yagete tooku natte...
Kimi wa furi muki warau boku mo fuzakete maneshi shite mita
Kurikaesu yawarakai kuuki no uragawa de wa itsumo
ARUBAMU wo hiraki natsukashisa ni hitaru hi ga konai de hoshii to
Tsuyoku negatte ita
Omoide no ichi PEEJI jya amari ni mo sabishii to kokoro naiteta
Itsumo yori sukoshi nagaku kimi no senaka mitodoketa
Miakiteta kaerimichi mo ato mou sukoshi nanda ne
Kimi omoi, kimi ni yure, mata omoi... Todokanakute
Kazoetara kiri no nai bukiyou ni sugiru aoki hibi
Zutto zutto kawarazu zutto kono mama demo ii kara...
Semete kimi yo wasurenai de kioku no kakera jya kanashii
Shunsetsu no hana ga saku sangatsu no wakare no hi
Takusan no "sayonara" wa kienai omoide ni naru
Kimi omoi, kimi ni yure, kimi to aruita kono michi
"Kokoro kara suki deshita" iidasenakatta koto
Zutto zutto kawaranai mono nante nai to wakatteru
Omoidasu tabi kogareru mune
ARUBAMU hirakeba soko ni...
Ichimai dake no sotsugyou shashin mankai no shunsetsu no shita
Kimi to boku wa aoki hi no mama asenai egao de afureteru
Credits: http://www.nautiljon.com/paroles/the+gazette/shunsetsu+no+koro.html
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
"It's still a little cold, huh?" You asked me, your face buried in a scarf.
Slightly frozen, you talked about your memories and the future as you stood next to me.
It had all gone by so casually; I thought of those three years as ordinary.
But then I saw their importance and transience, and my loneliness began to spread.
A thought of you, a flicker of you, and I hid those hands that weren't holding yours.
The road of experience I expected to walk along also became so far away...
You turned and smiled and I joked around, trying to copy you.
Always the opposite of the gentle, repetitive atmosphere around us.
I wished so hard,
for the day I had to open that album and be flooded with nostalgia to never come.
Just one page of my memories was too much, and my heart wept.
I noticed your figure, which was a little taller than before, a little more than usual.
It was just a little while longer before I could go home on the route I was tired of looking at.
A thought of you, a flicker of you, another thought... But it didn't reach you.
The endless number of awkward days of my youth.
Never, ever changing. Because staying like this forever is good...
At least I have you. I won't forget. Even if the fragments of my memories make me sad.
The day of farewell in March when the spring snow flowers bloom.
So many "goodbyes" making everlasting memories.
A thought of you, a flicker of you, and the road I walked on with you.
But I was never able to tell you "I've always loved you."
I've realised there's nothing that never changes.
Every time I remember, my heart longs for you.
You're here if I open my album...
A single graduation photograph, taken under the full bloom spring snow.
We're still in the days of our youth and I'm overcome with that smile of yours that just won't fade.
Edit Translated Lyric
Report
= lyrics available = music video available
Reila
Single · 4 tracks · 2005-03-09 ·
Edit
·
Report