Lyrics
Track list
Add video

Gomenne. Notonaride (ごめんね。のとなりで) Lyrics
BY  SUPER☆GiRLS
ALBUM  SUPER★CASTLE


Edit
Kanji
Added by: KumikoMichiyo

窓際の席 揺れるカーテン
夢の続きに 挟んだ栞
開いたページ 君の背中に
どうしてなの 戸惑うけど

あのね いつからだろう 閉じ込めた胸の奥
早くなる鼓動の意味を知っているんだよ

走り出してる 君の歩幅に
もっと近くで 届くように
心の中で 何度も君に
言えたはずだった

優しい声に まぶしい笑顔に
ちゃんと私でいたいから
ねえ もう少し 本当の気持ち
隠してもいいよね
ごめんね。のとなりで

頬を伝わる 夢の雫が
こぼれないように 見上げた空に
あの日教えてくれた星座は
君と交わす約束みたい

こんな側にいるのに どうして不安なの
少しだけ大人に見えた 君の横顔

走り出してる 想いは一途
お願い まだ気づかないで
言葉にしたら 壊れてしまう
一瞬が怖くて

すれ違う街 景色の中に
探してるよ 君の光
離れるたびに また巡り会う
この恋を許して
ごめんね。のとなりで

いつの日か
「明日」を「昨日」と語る時に
ありのままで君にきっと
伝えるから

走り出してる 君の歩幅に
もっと近くで 届くように
心の中で 何度も君に
言えたはずだった

優しい声に まぶしい笑顔に
ちゃんと私でいたいから
ねえ もう少し 本当の気持ち
隠してもいいよね
ごめんね。のとなりで

Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: KumikoMichiyo

Madogiwa no seki yureru kaaten
Yume no tsuzuki ni hasanda shiori
Hiraita peeji kimi no senaka ni
Doushite na no tomadou kedo

Ano ne itsukara darou toji kometa mune no oku
Hayaku naru kodou no imi wo shitteirunda yo

Hashiri dashiteru kimi no hohaba ni
Motto chikaku de todoku you ni
Kokoro no naka de nandomo kimi ni
Ieta hazu datta

Yasashii koe ni mabushii egao ni
Chanto watashi de itai kara
Nee mou sukoshi hontou no kimochi
Kakushitemo ii yo ne
Gomen ne. no tonari de

Hoho wo tsutawaru yume no shizuku ga
Koborenai you ni mi ageta sora ni
Ano hi oshiete kureta seiza wa
Kimi to kawasu yakusoku mitai

Konna soba ni iru no ni doushite fuan na no
Sukoshi dake otona ni mieta kimi no yokogao

Hashiri dashiteru omoi wa ichizu
Onegai mada kizukanaide
Kotoba ni shitara kowarete shimau
Isshun ga kowakute

Surechigau machi keshiki no naka ni
Sagashiteru yo kimi no hikari
Hanareru tabi ni mata meguri au
Kono koi wo yurushite
Gomen ne. no tonari de

Itsu no hi ka
“Ashita” wo “kinou” to kataru toki ni
Ari no mama de kimi ni kitto
Tsutaeru kara

Hashiri dashiteru kimi no hohaba ni
Motto chikaku de todoku you ni
Kokoro no naka de nandomo kimi ni
Ieta hazu datta

Yasashii koe ni mabushii egao ni
Chanto watashi de itai kara
Nee mou sukoshi hontou no kimochi
Kakushitemo ii yo ne
Gomen ne. no tonari de

Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: KumikoMichiyo

The window seat, with swaying curtains
A bookmark clasped in a dream’s continuation
An open page upon your back
Why is it so perplexing?

Hey, when did I first start to understand
The meaning of the quickened beat at the back of my closed-off heart?

So that I can reach even closer
To your pace as you dash out
In my heart, I should have
Said it to you countless times

Your kind voice, your dazzling smile
Make me want to be myself
Hey, can I just conceal my true feelings
Just a while longer?
Next to “sorry”

The drops of dreams trailing down my cheek
I looked up at the sky so they wouldn’t fall
Where the constellations you told me of that day
Seem like promises I exchanged with you

You’re right beside me, yet why do I feel anxious?
Your side profile looked just a little like an adult’s

My earnest feelings dash out
Please, don’t notice them yet
Afraid of the moment when it’ll all be destroyed
Once I speak of it

Amidst the scenery of the passing city
I search for your light
Every time we separate, we’ll meet up again
Forgive this romance
Next to “sorry”

Someday
When we speak of “tomorrow” as “yesterday”
I’ll surely be able to tell you
As I am

So that I can reach even closer
To your pace as you dash out
In my heart, I should have
Said it to you countless times

Hashiri dashiteru kimi no hohaba ni
Motto chikaku de todoku you ni
Kokoro no naka de nandomo kimi ni
Ieta hazu datta

Your kind voice, your dazzling smile
Make me want to be myself
Hey, can I just conceal my true feelings
Just a while longer?
Next to “sorry”

Credits: misachanjpop


Edit Translated Lyric Report

Follow SUPER☆GiRLS Share Tweet


JpopAsia   © 2020             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service