Play video
Cafe de Bossa Lyrics
BY
SID
ALBUM
M&W
Edit
Kanji
背伸びから 始まる 恋の予感がした
小雨が彩った 小さなカフェの窓
クローゼット開いて 真夜中 ひとりでshow
やりすぎストールを はぶけば それなりに
待ち合わせは 勝手が違う お洒落な街並みで
どこか浮いてない? その目線が浮いてる
君は 何を着ても 抜群に君らしくって
隣を歩く 明らかに 気合い入りすぎコーデ
ボッサの似合う あの店で 少しお茶でもして
君が 席を外した隙間で こぼれ出す
ため息の数だけ 近づきたくて
この街で育った 君にはわからない
イントネーションの違いも 上手に隠せない
切り詰めて やっと手に入れた 流行のLouboutinも
ほんとのとこ 身の丈に合ってない
たまに見せる 満面のあれを ただ見たくって
苦手な雰囲気 克服して この街にまた通う
やがて 無理がたたっても それは君のせいじゃない
繋いだ手を 離したあとから こぼれ出す
ため息の数だけ 近づきたくて
小さなカフェに 迷い込んだ 雨の日のせいさ
君ほどの センスはないけど 知識もないけど
ひとつだけは この気持ちだけは
明日 またすきになるね けど
明日 臆病 一枚多く 重ね着する?
君は 何を着ても 抜群に君らしくって
隣を歩く 明らかに らしいそこそこコーデ
ボッサの似合う あの店で 少しお茶でもして
君が 席を外した隙間で こぼれ出す
微笑みの数だけ 近づけたかも
Credits: http://j-lyric.net/artist/a04c944/l0298ff.html
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
Senobi kara hajimaru koi no yokan ga shita
Koame ga irodotta chiisa na KAFE no mado
KUROOZETTO aite mayonaka hitori de show
Yarisugi SUTOORU wo habukeba sore nari ni
Machiawase wa katte ga chigau oshare na machinami de
Dokoka uitenai? sono mesen ga uiteru
Kimi wa nani wo kite mo batsugun ni kimi rashiku tte
Tonari wo aruku akiraka ni kiai hairisugi KOODE
BOSSA no niau ano mise de sukoshi ocha demo shite
Kimi ga seki wo hazushita sukima de koboredasu
Tameiki no kazu dake chikazukitakute
Kono machi de sodatta kimi ni wa wakaranai
INTONEESHON no chigai mo jouzu ni kakusenai
Kiritsumete yatto te ni ireta hayari no Louboutin mo
Honto no toko mi no take ni attenai
Tama ni miseru manmen no are wo tada mitakutte
Nigate na fuinki kokufuku shite kono machi ni mata kayou
Yagate muri ga tatatte mo sore wa kimi no sei ja nai
Tsunaida te wo hanashita ato kara koboredasu
Tameiki no kazu dake chikazukitakute
Chiisa na KAFE ni mayoikonda ame no hi no sei sa
Kimi hodo no SENSU wa nai kedo chishiki mo nai kedo
Hitotsu dake wa kono kimochi dake wa
Ashita mata suki ni naru ne kedo
Ashita okubyou ichimai ooku kasanegi suru?
Kimi wa nani wo kite mo batsugun ni kimi rashiku tte
Tonari wo aruku akiraka ni kiai hairisugi KOODE
BOSSA no niau ano mise de sukoshi ocha demo shite
Kimi ga seki wo hazushita sukima de koboredasu
Hohoemi no kazu dake chikazuketa kamo
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
Starting after I stretched I had a premonition of love
A light rain colored the window of a small cafe
Opening up my closet, A midnight show alone
If I leave out the stole I’ve reasonably overkilled
The circumstances of our date is different With a stylish townscape
Doesn’t it feel out of place somewhere? That gaze is feels out of place
No matter what you wear it outstandingly seems like you
Walking next to me in the outfit you obviously put too much spirit in
Suitable of Bossa Nova let’s have some tea or something in that cafe
You slip out of your seat and it spills out in the gap
I wanted to get closer only to the number of sighs
Raised in this town, It’s unknown to you
You’re unable to hide well even the difference in intonation
Cutting down, you finally got your hands on the popular Louboutin too,
The real thing doesn’t match your body height
Show it to me once in a while I just want to see the roughness of your entire face
Having conquered the poor atmosphere, let’s come to this town again
In the end, even if it’s cursed as impossible, it’s not your fault
After our joined hands have parted, it spills out
I wanted to get close only to the number of sighs
It’s because of the rainy day that wandered to the small cafe
Though you don’t have good taste or any knowledge either
The only thing is Just this feeling is
Though I’ll probably come to like you again tomorrow
Tomorrow will I wear one more piece of cowardice over what I have on?
No matter what you wear it outstandingly seems like you
Walking next to me, it seems obvious in your so-so outfit
Suitable of Bossa Nova let’s have some tea or something in that cafe
You slip out of your seat and it spills out in the gaps
I might’ve gotten closer only to the number of smiles
Credits: http://maofishing.tumblr.com/post/58469901571/lyrics-translation-sid-cafe-de-bos
Edit Translated Lyric
Report
Follow SID
= lyrics available = music video available
M&W
Album · 11 tracks · 2012-08-01 ·
Edit
·
Report