Delivery Mental Health (デリバリー・メンタルヘルス) BY
Sick² +LYRICS
What do you think about this video? Vote mood
Sad
Funny
Happy
Sexy
Crazy
Flirty
Weird
Scary
Serious
Relaxing
Romantic
Party
Awkward
Candy
Gangster
Rocking
Shocking
Touching
Upbeat
Energetic
Creative
Follow Sick²
Edit
Kanji
※登場人物
Y子…デリヘル嬢。一途な性格。某Sバンドの大ファン。
A美…会社員。浮気性が直らない。A子と同じバンドが好き。
■Y子「…幸せでしょ?」
■A美「貴女はどう?」
■Y子「幸せです。」
■A美「嘘ばっかりね!」
■Y子「見下してる?」
■A美「開き直り?」
■Y子「幸せなの?」
■A美「わからないわ。」
価値観の違いは 理解を求めても無駄なの?
■Y子「私の幸せは全部…お金なの。オトコはカラダを受け取って…私はココロを捨てる。」
hi deli×3+delivery
幸せと価値観
money×4+funny
依存してる
so very×4+nice
幸せは買えるの?
funny×4+money
自分次第
■A美「それが貴女の言い分なのね?私は身体は売らない。何でも買えたとしてもきっと身体が汚れる。」
■Y子「綺麗事並べちゃってさ。私の彼氏を寝取って…笑顔で『おはよう』なんてよくも私に言えたわね。」
hi deli×4+bady
■Y子「カラダは好きにして。」
money+funny×4
■Y子「ココロはダメ。」
so very×4+bad
■A美「綺麗事はどっちよ。」
funny+money×4
■A美「正当化ね。」
■Y子「…幸せでしょ?」
■A美「貴女はどう?」
■Y子「幸せです。」
■A美「嘘ばっかりね!」
■Y子「見下してる?」
■A美「開き直り?」
■Y子「幸せなの?」
■A美「わからないわ。」
ストレスの捌け口と依存体質 お金さえ足りれば幸せになれるよ
囁いた言葉は…天使か悪魔か
決めるのは君自身 幸せの本当の意味さえ
hi deli×3+delicate
幸せの結末
funny×∞
先延ばしで
so very×4+cute
幸せは買えたの?
money×∞
気分次第
「幸せです。」
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
※tōjō jinbutsu
Y-ko…deriheru jō. ichizuna seikaku. bō S-bando no dai fan.
A-bi… kaishain. uwakisei ga naoranai. eiko to onaji bando ga suki.
■Y-ko「…shiawase desho?」
■A-bi「anata wa dō?」
■Y-ko「shiawase desu.」
■A-bi「uso bakkari ne!」
■Y-ko「mikuda shiteru?」
■A-bi「hirakinaori?」
■Y-ko「shiawase nano?」
■A-bi「wakara nai wa.」
kachikan no chigai wa rikai o motomete mo muda nano?
■Y-ko「watashi no shiawase wa zenbu… okane nano. otoko wa karada o uke totte… watashi wa kokoro o suteru.」
hi deli×3+delivery
shiawase to kachikan
money×4+funny
izon shiteru
so very×4+nice
shiawase wa kaeru no?
funny×4+money
jibun shidai
■A-bi「sore ga anata no ībun nano ne? watashi wa karada wa ura nai. nandemo kaeta toshite mo kitto karada ga yogoreru.」
■Y-ko「kireigoto narabe chatte sa. watashi no kareshi o netotte… egao de『ohayō』nante yokumo watashi ni ietawa ne」
hi deli×4+bady
■Y-ko「karada wa suki ni shite.」
money+funny×4
■Y-ko「kokoro wa dame.」
so very×4+bad
■A-bi「kireigoto wa docchi yo.」
funny+money×4
■A-bi「seitōka ne.」
■Y-ko「…shiawase desho?」
■A-bi「anata wa dō?」
■Y-ko「shiawase desu.」
■A-bi「uso bakkari ne!」
■Y-ko「mikuda shiteru?」
■A-bi「hirakinaori?」
■Y-ko「shiawase nano?」
■A-bi「wakara nai wa.」
sutoresu no hakeguchi to izon taishitsu
okane sae tarireba shiawase ni nareru yo
sasayaita kotoba wa… tenshi ka akuma ka
kimeru no wa kimi jishin shiawase no hontō no imi sae
hi deli×3+delicate
shiawase no ketsu matsu
funny×∞
saki nobashi de
so very×4+cute
shiawase wa kaeta no?
money×∞
kibun shidai
「shiawase desu.」
Credits: https://subthatsong.blogspot.com
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
※Characters:
Y-young woman: Miss Delivery Health (call-girl/prostitute). Earnest personality. A great fan of a certain S-band.
A-beauty: Office employee. Hasn’t recovered from being hurt by cheating. Likes the same band as Y-young woman.
■Y-young woman「…are you happy?」
■A-beauty「how about you?」
■Y-young woman「I’m happy.」
■A-beauty「what a bunch of lies!」
■Y-young woman「do you look down on me?」
■A-beauty「are you being defiant?」
■Y-young woman「are you happy?」
■A-beauty「I don’t know.」
with the difference in the senses of value, is it useless to try to find an understanding?
■Y-young woman「all of my happiness is… yes, money. The men receive my body… and I cast aside my heart.」
hi deli×3+delivery
happiness and values
money×4+funny
I depend on it
so very×4+nice
can you buy happiness?
funny×4+money
it’s up to you
■A-beauty「well, that’s your point of view, isn’t it? I don’t sell my body. Even if you can buy anything your body is bound to become dirty.」
■Y-young woman「it’s just idealistic thoughts lining up. If my boyfriend is stolen by someone else… then how dare he say things like “good morning” to me with a smile, you know」
hi deli×4+bady
■Y-young woman「I do what I want with my body.」
money+funny×4
■Y-young woman「the heart is useless.」
so very×4+bad
■A-beauty「which one is the one with idealistic thoughts?」
funny+money×4
■A-beauty「it’s just justification for your actions.」
■Y-young woman「…are you happy?」
■A-beauty「how about you?」
■Y-young woman「I’m happy.」
■A-beauty「what a bunch of lies!」
■Y-young woman「do you look down on me?」
■A-beauty「are you being defiant?」
■Y-young woman「are you happy?」
■A-beauty「I don’t know.」
if you have an outlet for stress that you can rely on
as long as you have enough money then you can be happy
the words that were whispered… are they from angels or from demons?
it’s your own decision to decide what the true meaning of happiness is
hi deli×3+delicate
it’s a happy ending
funny×∞
by procrastination
so very×4+cute
did you buy happiness?
money×∞
it depends on your mood in the moment
「I’m happy.」
NOTE: this song needs a lot more explanation than the lyrics, the MV is very important. If that interests you check out the video on youtube; I've translated the "TV-show" part of it there
Credits: https://subthatsong.blogspot.com
Edit Translated Lyric
Report
= lyrics available = music video available