Lyrics
Track list
Play video

ACROSS WORLD Lyrics
BY  Royz
ALBUM  Revolution To New Age


Edit
Kanji
Added by: Keia

何十年先も何百年も先も唄う唄がここにあるから

沈み、混ざり行くモノクロを
見つめ、灰と成り朽ちて行く

どうしようもなくて闇で塗り潰した
進んだその先は

交差、揺れて

色付いた泡沫の中で
どんな色の君も僕が見つけるよ
進むこの先が例え暗くても
光の射す方へ導くよ

くだらない日々逃げたくなって
蹴飛ばしたあの日の約束も
行き場無いからたまにブラックアウト
夢を描くも直ぐにチェックアウト
夜の数だけあふれ溢す想いに、掴んだ指に溢す想いに
「どうしたらいいんだろう」
うつ向いた瞳で

どうしようもなくて碧く明けた朝も
目覚めのベルは鳴る
歪み、溶けて

走り出そう新しい世界へ
弱虫だし頼りない僕かも知れないけど
君の手を握って離さない事だけは
誰にも負けないから

だから
崩れそうになって
泥だらけになっても
踏みつけられても
笑ってやるんだ

空を知る事無い飛べない鳥は
今、翼広げて空を見る

Day for the everyday
Day for the everytime

遠くの君を見てた
繋いだ指さえも今は

色付いた泡沫の中で
どんな色の君も僕が見つけるよ
進むこの先が例え暗くても
光の射す方へ

だから崩れそうになって
泥だらけになっても
踏みつけられても
笑ってやるんだ

空を知る事無い飛べない鳥は
今、翼広げて空を舞う

Day for the everyday
Day for the everytime

変わり行く時代だけど
新たな世界を今、創ろう

Credits: http://music.yahoo.co.jp/answers/dtl/1276887292/


Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: Keia

Nanjyunensaki mo nanbyakunen mo saki mo
utau uta ga koko ni arukara

Shizumi, mazari iku monokuro o
Mitsume, hai to nari kuchite iku

Dou shiyou mo nakute yami de nuritsubushita
Susunda sonosaki wa

Kousa, yurete

Irodzuita utakata no naka de
Donna iro no kimi mo boku ga mitsukeru yo
Susumu konosaki ga tatoe kurakute mo
Hikarinosasuhouhe michibiku yo

Kudaranai hibi nigetaku natte
Ketobashita anohinoyakusoku mo
Ikiba naikara tamani Break out!!
Yume o kaku mo sugu ni check out!!
Yoru no kazu dake afure Mitsuru su omoi ni,
tsukanda yubi ni Mitsuru su omoi ni

`Doushitara ii ndarou’
Utsumuita hitomi de

Dou shiyou mo nakute ao ku aketa asa mo
Mezame no beru wa naru
Yugami, tokete

Hashiridasou atarashii sekai e
Yowamushidashi tayorinai boku kamo shirenaikedo
Kimi no te o nigitte hanasanai koto dake wa
Darenimo makenaikara

Dakara
Kuzure sou ni natte
Doro darake ni natte mo
Fumitsuke rarete mo
Waraatterunda

Sora o shiru kotonai tobenaitori wa
Ima, tsubasa hirogete sora o miru

Day for the everyday
Day for the everytime

Touku no kimi o mi teta

Day for the everyday
Day for the everytime

Tsunaida yubi sae mo ima wa

Irodzuita utakata no naka de
Donna iro no kimi mo boku ga mitsukeru yo
Susumu konosaki ga tatoe kurakute mo
Hikarinosasuhouhe

Dakara kuzure sou ni natte
Doro darake ni natte mo
Fumitsuke rarete mo
Waraatterunda
Sora o shiru kotonai tobenaitori wa
Ima, tsubasa hirogete sora o mau

Day for the everyday
Day for the everytime
Kawari iku jidaidakedo

Day for the everyday
Day for the everytime
Aratana sekai o ima, tsukurou

Credits: http://sakkychan.tumblr.com/


Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: lheijhoy

Even in decades and hundreds of years
this song that I’m singing here will exist.
I’ll continue staring at the sunken monochrome world.
It will be reduced to ashes. It will disappear.

The thing we’re aiming at was lying in the darkness
and we couldn’t do anything about that.

Standing at a crossroads we’re hesitating.

I will find you in the middle of colorful bubbles -
it doesn’t matter which color you are.

Even if the thing we’re aiming at is lying in the darkness
it will lead me to the place where light is shining.

I want to escape from those meaningless days.
And from the promise of that days that I trampled all over.

There is no place I can go to.
Sometimes… Blackout!!

I imagine a dream and right now… check out!!
Within the countless thoughts that were shed in the countless nights…
Within the countless thoughts where I’m grasping for those fingers…
“What’s the best to do?” I’m asking myself with my head down.

And when the innocent unchangeable morning starts my alarm clock rings.
Blurred… Everything’s fading…

I begin to run to a new world.
Maybe I’m a coward and unreliable
but I will grasp for your hand and I will never let go of it.
I won’t lose to anyone!

And even if I seem to break down
and even if I’m covered with mud
and being trampled on,
I will laugh.

I’m like a bird that is unable to fly and doesn’t know the sky.
But now I’m spreading my wings looking up into the sky.
Day for the everyday
Day for the everytime

I saw you far away

Day for the everyday
Day for the everytime

Even now our fingers are holding each other.

I will find you in the middle of colorful bubbles -
it doesn’t matter which color you are.

Even if the thing we’re aiming at is lying in the darkness
it will lead me to the place where light is shining.

And even if I seem to break down
and even if I’m covered with mud
and being trampled on,
I will laugh.

I’m like a bird that is unable to fly and doesn’t know the sky.
But now I’m spreading my wings and dancing up in the sky.

Day for the everyday
Day for the everytime
It’s a time full of changes.

Day for the everyday
Day for the everytime
Let’s create a brand new world!

Credits: http://royz-yade.tumblr.com/post/41776681459/across-world-royz-english-translati


Edit Translated Lyric Report

Follow Royz Share Tweet


JpopAsia   © 2019             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service