Lyrics
Track list
Add video

Behind The Night Lyrics
BY  Reol
ALBUM  Gokusaishoku


Edit
Kanji
Added by: RyuukiBeat

今宵も甘い罠 誘惑された狼が…

港映える月の明かり
浮きでた華奢なシルエット

孤独に慣れることはこれからも無いけれど
夜にしか生きれない女だから

瞳妖しく美しく
息潜めて時を待つの

運命の十字架を背負うのも構わない
遠い記憶の優しさ求め
闇に吠えた ルララ・ルララ

今宵も甘い罠誘惑された狼が
シーツの海に足をとられ
深い底へと沈んでいく
残酷な痕跡美しい薔薇に変えるわ
一度硝煙の香り纏えば
恋の二文字はもう 幻なの

クールの裏側の熱情
胸の火照りまるで火傷

二度と取り戻せない純潔も悲しみも
葬るレクイエムを静かに
口ずさんだ ルララ・ルララ

償うことなんてできないほど重ねた罪
いつの時代も 泣くのはそう
女だと言われてるけれど
涙に忍ばせた 毒を乾いた唇に
最期はせめて 甘い口づけ
情けだけ預け ビハインド・ザ・ナイト

ゲームのようなフィーリングで
スリルもたらすエクスタシー
狂い続けたその理由は
過去の自分を捨てるため

あの日抱かれたあの人の腕の温もり
今もこの胸焦がし続ける

今宵も甘い罠誘惑された狼が
シーツの海に足をとられ
深い底へと沈んでいく
残酷な痕跡美しい薔薇に変えるわ
一度硝煙の香り纏えば
もう帰る場所は無いの

償うことなんてできないほど重ねた罪
いつの時代も 泣くのはそう
女だと言われてるけれど
タナトスの隷(しもべ)が 再び目覚める時迄
儚い夢に微睡むため
朝霧纏い影に消えて行く

Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: RyuukiBeat

koyoi mo amai wana yuuwakusareta ookami ga…
minato haeru tsuki no akari
ukideta kyashana shiruetto(silhouette)
kodoku ni nareru koto wa korekara mo nai keredo
yoru ni shika ikirenai onna dakara
hitomi ayashiku utsukushiku
iki hisomete toki o matsu no
unmei no juujika o seou no mo kamawanai
tooi kioku no yasashisa motome
yami ni hoeta rurara・rurara
koyoi mo amai wana yuuwakusareta ookami ga
shītsu(sheet) no umi ni ashi o torare
fukai soko e to shizunde iku
zankokuna konseki utsukushii bara ni kaeru wa
ichido shouen no kaori matoeba
koi no nimoji wa mou maboroshi na no
kūru(cool) no uragawa no netsujou
mune no hoteri marude yakedo
nidoto torimodosenai junketsu mo kanashimi mo
houmuru rekuiemu(requiem) o shizuka ni
kuchizusanda rurara・rurara
tsugunau koto nante dekinai hodo kasaneta tsumi
itsu no jidai mo naku no wa sou
onna da to iwareteru keredo
namida ni shinobaseta doku o kawaita kuchibiru ni
saigo wa semete amai kuchiduke
nasake dake aduke bihaindo・za・naito(behind・the・night)
gēmu(game) no youna fīringu(feeling) de
suriru(thrill) motarasu ekusutashī(ecstasy)
kurui tsuduketa sono riyuu wa
kako no jibun o suteru tame
ano hi dakareta ano hito no ude no nukumori ima mo kono mune kogashi tsudukeru
koyoi mo amai wana yuuwaku sareta ookami ga
shītsu no umi ni ashi o torare
fukai soko e to shizunde iku
zankokuna konseki utsukushii bara ni kaeru wa
ichido shouen no kaori matoeba
mou kaerubasho wa nai no
tsugunau koto nante dekinai hodo kasaneta tsumi
itsu no jidai mo naku no wa sou
onna da to iwareteru keredo
tanatosu(Thanatos) no shimobe ga futatabi mezameru toki made
hakanai yume ni madoromu tame
asagiri matoi kage ni kiete iku

Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: RyuukiBeat

The moon shining on the harbor
The buoy makes an elegant silhouette

I won't be used to loneliness anymore but
It's because I'm a woman who can only live at night

Bewitching, lovely eyes
Holding in breaths, waiting for a chance

It doesn't matter if I shoulder the burden of fate
Wanting the kindness of distant memories
I howled at the moon, loo lala, loo lala

Tonight the alluring wolf who again set a sweet trap,
Legs caught by the sea of sheets,
Sinks to the deepest depths
I can turn any traces of cruelty into beautiful roses
Clad in a single puff of gunpowder fragrance
Love's four letters are already an illusion

The cool underside of ardor
The heat in your chest is just like a burn wound

The sadness and purity I'll never get back
Buried, a quiet requiem
Humming, loo lala, loo lala

Sin so piled up I can't atone for it all
For ever and ever, crying would be—yes,
You could say that it'd be because I'm a woman but
Concealed in tears, poison on dry lips
Last moments, at least with a sweet kiss
Entrusted with only pity, behind the night

With a feeling like it's a game
Ecstasy that brings a thrill
The reason I've continued this deviation
Is to leave my past behind

The warmth of the chest of the person that held me that day
Still continues to scorch my chest

Tonight the alluring wolf who again set a sweet trap,
Legs caught by the sea of sheets,
Sinks to the deepest depths
I can turn any traces of cruelty into beautiful roses
Clad in a single puff of gunpowder fragrance
There's nowhere for me to go back to

Sin so piled up I can't atone for it all
For ever and ever, crying would be—yes,
You could say that it'd be because I'm a woman but
Until it's time for the slave of Thanatos to wake
To doze into fleeting dreams
I'll disappear into the shadows clad in morning's mist

Edit Translated Lyric Report

Follow Reol Share Tweet


JpopAsia   © 2020             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service