Edit
Kanji
Today six billions of people are breathing, feeling, and living
Today fifty hundreds of children are starving, fearing, and dying
Would you tell me why? what could I do with this
Tell me why how could I remember this
Life is yours because your imagination is all there for you
My love is for you because my inspiration is all here for me
Look upon the brightest stars You never know you have your own In your body
That's the reason you ask yourself why?? What's the message that's written in the sky?
Would you tell me why?
僕はなんだかとても悲しいよ だって僕が笑っている隣で誰かが死んでいく
僕はなんだかとても悔しいよ だってそれでも生きたいと思っている僕がここにいる
生きたくても生きれねえ やつがいるんだって
そんなんも考えないで 生きてる気になんなって
そうだろう?だってそうだろう
俺たちってただの人間って言われて終わりかもしんないけど
人間として生きてる 命として息してる
「これ以上素晴らしいことはない」って分かっている
心で分かっている 想いで分かっている
今でも地球(ここ)にある 忘れ形見
いつか僕がきっと君に届けるから
泣いている この星も僕も
僕は君を 君は僕を愛せるはずだから
それぞれの命が生んだ
一人の祈りが生んだ 歌がここにある
今も
死んだ後の世界ってのを 僕は本当に信じたいよ
だって今日まで 幸せを知ることなく死んだあの人
いつかどこかで会えるの? 天国で 報われるの?
僕らはどこにいくの?どこにいけばいいの?
(Where do we go? Where do they go?
Why can't we be the same You and me)
笑うことなく 喜び合うことなく消えた 同士(とも)と再び出会う
天国ってとこで巡り合う その時 胸張ってこう話す
「嬉しかった 美しかった 「幸せ」ってやつが 溢れていた
いつかまた行ってみよう 「愛」ってやつを教えよう」
生きたくても生きれねえ やつがいるんだって
そんなんも考えないで 生きてる気になんなって
そうだろう?だってそうだろう
俺たちってただの人間って言われて終わりかもしんないけど
人間として生きてる 命として息してる
「これ以上素晴らしいことはない」って分かっている
心で分かっている 想いで分かっている
今でも地球(ここ)にある 忘れ形見
いつか僕がきっと君に届けるから
泣いている この星も僕も
僕は君を 君は僕を愛せるはずだから
それぞれの命が生んだ
一人の祈りが生んだ 歌がここにある
いつも
回っているのはこの地球で
かつて大地は一つだって
あの星は 何億年前の光で
宇宙はだんだん膨らんでいて
でもそんなことじゃなくて もっともっと他にあって
「この星に生きていた私たちは」って言うための証たちが
流れ星が見えたら ねえ 夢よ叶えと祈るんだ
胸が裂けそうになったら それを君は恋と呼ぶんだ
怒りが僕たちを包む最後の光になるその日まで
僕は君を忘れはしないだろう 一度も出会うことはなくとも
君をきっと覚えている 僕はきっと覚えている
鳥も、森も、星も、月も、あの子も、優しい地球は覚えている
今でも心に 忘れ形見
いつもここに ずっと胸に 溢れてんだよ
笑って 抱き合っている 君と僕とで
いつか必ず来る そんな時を待ちながら生きていこう
溢れ出さぬよう 忘れ去らぬよう
僕が消えて無くなる日が来るまで
ずっと ずっと ずっと
Credits: http://www.kasi-time.com/
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
Today six billions of people are breathing, feeling, and living.
Today fifty hundred of children are starving, fearing, and dying.
Would you tell me why? What could I do with this?
Tell me why How could I remember this
Life is yours, because your imagination is all there for you.
My love is for you, because my inspiration is all here for me.
Look upon the brightest stars,
Your never know you have your own in your body.
That's the reason you ask yourself why?
What's the message that's written in the sky?
Would you tell me why?
Boku wa nanda ka, tottemo kanashii yo.
Datte boku ga waratteru, tonari de dare ka ga shindeiku.
Boku wa nanda ka, tottemo kuyashii yo.
Datte soredemo ikitai to omoteiru boku ga koko ni iru.
"Ikitakute mo ikitere ne" yatsu ga irunndatte.
Sonna mo kangaenaide, ikiteru ki ni nannatte,
Soudarou? Datte soudarou.
Ore tachi te tada no ningen te iwarete owari kamo shinnai kedo,
Ningen to shite ikiteru, inochi to shite ikishiteru.
"Kore ijou subarashii koto wa nai" te wakateiru.
Kokoro de wakatteiru, omoi de wakatteiru.
Kokoro de wakatteiru, omoi de wakatteiru.
Ima demo koko ni aru, wasure katami.
Itsuka boku ga kitto kimi ni todokeru kara.
Naiteiru, kono hoshi mo, boku mo.
Boku wa kimi wo, kimi wa boku wo aiseru hazu dakara.
Sorezore no inochi ga unda.
Hitori no inori ga unnda uta ga koko ni aru.
Ima mo.
Shinda ato no sekai tte no wo boku wa hontou ni shinjitai yo.
Date kyou made shiawase wo shiru koto naku shinnda ano hito.
Itsuka doko ka de aeru no? Tengoku de boku aeru no?
Boku ra wa doko ni iku no? Doko ni ikeba ii no?
Waraukoto naku, yorokobi au koto naku, kieta. (Where do we go?)
Tou to futata bi deau. (Where do they go?)
Tengoku te tokode meguri au sono toki, mune hatte kou hanasu:
"Ureshikatta, bishikatta 'shiawase' te yatsu ga afureteita"
Itsuka mata ittemiyou, 'ai' te yatsu wo oshieyou"
(Why cant's we be the same. You and me.)
"Ikitakute mo ikitere ne" yatsu ga irunndatte.
Sonna mo kangaenaide, ikiteru ki ni nannatte,
Soudarou? Datte soudarou.
Ore tachi te tada no ningen te iwarete owari kamo shinnai kedo,
Ningen to shite ikiteru, inochi to shite ikishiteru.
"Kore ijou subarashii koto wa nai" te wakateiru.
Kokoro de wakatteiru, omoi de wakatteiru.
Kokoro de wakatteiru, omoi de wakatteiru.
Ima demo koko ni aru, wasure katami.
Itsuka boku ga kitto kimi ni todokeru kara.
Naiteiru kono hoshi mo, boku mo.
Boku wa kimi wo, kimi wa boku wo aiseru hazu dakara.
Sore zore no inochi ga unda.
Hitori no inori ga unnda uta ga koko ni aru.
Itsumo.
Mawatteiru no wa kono chikyuu de,
Katsute taichi wa hitotsu datte.
Ano hoshi wa, nan oku nen mae no hikari de,
Uchuu wa dandan fukurandeite
Demo sonna koto janakute, motto, motto hoka ni atte.
"Kono hoshi ni ikiteita watashitachi wa" te iu tame no akashitachi ga
Nagareboshi ga mietara, ne, yume yo kanae to inorunda.
Mune ga sakesou ni nattara, sore wo kimi wa koi to yobunda.
Ikari ga bokutachi wo tsutsumu saigo no hikari ni naru sono hi made,
Boku wa kimi wo wasure wa shinai darou, ichido mo deau koto wa naku tomo.
Kimi wo kitto oboeteiru, boku wa kitto oboeteiru
Tori mo, mori mo, hoshi mo, ano ko mo, yasashii hoshi wa oboeteiru.
Ima de mo kokoro ni wasure gatami.
Itsumo koko ni zutto mune ni afuretenndayo.
Waratte, dakiatteru kimi to boku to de.
Itsuka kanarazu kuru, sonna toki wo machinagara ikiteikou.
Afure dasanuyou, wasure saranuyou,
Boku ga kiete, nakunaru hi ga kurumade.
Zutto, zutto, zutto.
Today six billions of people are breathing, feeling, and living.
Today fifty hundred of children are starving, fearing, and dying.
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
Today six billions of people are breathing, feeling, and living
Today fifty hundreds of children are starving, fearing, and dying
Would you tell me why? what could I do with this
Tell me why how could I remember this
Life is yours, because your imagination is all there for you.
My love is for you, because my inspiration is all here for me.
Look upon the brightest stars,
Your never know you have your own in your body.
That's the reason you ask yourself why?
What's the message that's written in the sky?
Would you tell me why?
Somehow i feel really sad
Because while I'm laughing, someone next to me is dying
Somehow I feel really frustrated
Because even though I want to live, I'm still here
"I want to live, but I can't" - people like that exist
Don't think about such things
Don't get bothered by living
Right? Isn't it right?
Even though we're just generally human beings
We live as human beings; we breathe as life
"There's nothing more wonderful than that" - I understand that well
I understand that with my heart,
I understand that with my feeling,
I understand that with my heart,
I understand that with my feeling.
Even now, there's a keepsake here on Earth
One day, I'll surely be able to send it to you
We're crying, this planet as well as myself
Because we should be loving each other
Each and every life is born,
A person's prayer is born too
And a song is here
Even now
Truthfully, I want to believe in a world after death
But that person who died without knowing happiness even till today -
Will I meet him someday, someplace?
Do we get repaid in heaven?
Where will we go? Where will it be okay to go?
I'll meet again with my friends
Who disappeared without knowing happiness or laughter
We'll meet somewhere in heaven
And talk with our hearts filled
"I was joyful, it was beautiful, it overflowed with this thing called 'Joy'
Let's go there again someday, and I'll tell you about this thing called "Love"
"I want to live, but I can't" - people like that exist
Don't think about such things
Don't get bothered by living
Right? Isn't it right?
Even though we're just generally human beings
We live as human beings; We breathe as life
"There's nothing more wonderful than that" - I understand that well
I understand that with my heart,
I understand that with my feeling,
I understand that with my heart,
I understand that with my feeling.
Even now, there's a keepsake here on earth
One day, I'll surely be able to send it to you
We're crying, this planet as well as myself
Because we should be loving each other
Each and every life is born,
A person's prayer is born too
And a song is here
Always
------------ MISSING STANZA------------
If you see a shooting star, pray that your dreams come true
And when your chest feels like it's bursting apart, then that's called love
Up to the day when anger wraps us around, becoming the last ray of light
I will not forget you
Even if we do not meet ever again
You'll definitely be remembered,
I'll definitely remember you
The birds, the forests, the stars, the moon, that girl
And the gentle Earth will be remembered
Even now, there's a keepsake in my heart
Forever here, always in my heart, it's overflowing
Smiling and embracing each other - Me and you
You'll come one day, definitely
I'll live while waiting for that time
Don't let it overflow, don't forget it
Until the day I disappear comes
Always, always, always
Today six billions of people are breathing, feeling, and living
Today fifty hundreds of children are starving, fearing, and dying
Edit Translated Lyric
Report