Edit
Romaji
Itsumodoori mewo samashita
Boku no heya, Nichiyoubi
Karappo ni natta karada
Nanimo nai hirusagari
Soraeto ochiteiku youni
Kimini hikarete
Sono toki sekai ga kawatta nosa
Modoranai kimi ga namidani nurete
kieteyuku
Arifureta youna kotoba de iikara
kikaseteyo
Kimi ga itsuka boku ni itta
anohi no you ni
Kigen gireno aiwo zutto
Poketto ni kakushiteta
"Kawaranai omoida" nannte
Kimi wa ittetakkena
Ukannde shizunnde
Ayamachi wo kurikaeshi
Soredemo bokura wa yume wo miruno?
Miageta yozora ni
hoshi hitotsu mienai toshitemo
Kakageta omoi ga
nanimonai yami wo terasunara
Tatoe subete tekinishitemo
mamotte miruyo
Modoranai kimi ga namidani nurete
kieteyuku
Arifureta youna kotoba de iikara
kikaseteyo
Miageta yozorani
hoshi hitotsu mienai toshitemo
Kakageta omoi ga
nanimonai yami wo terasunara
Tatoe subete teki ni shitemo
mamotte miruyo
Credits: willow21 @jpopasia
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
I woke up like I always had
In my room that Sunday
With my body emptied of meaning
And an afternoon empty of plans
You took me by the hand,
and it was like falling into the sky,
and that’s when my world began to change.
These tear-stained days begin to disappear,
Never to return.
Let me hear the words overflowing your heart,
Even if you can’t say them well.
Just like that day, way back then,
That day you spoke to me.
I’ve kept this outdated love
always hidden away in my pocket.
“It’s a feeling that will never change”
Isn’t that what you told me?
We float and we fall,
Repeating our mistakes again and again,
But aren’t we still able to dream?
Even if you can’t find
A single star in the sky to guide you,
If these unwavering feelings of mine
Can pierce that empty darkness,
Then even with the whole world as your enemy,
I’ll be here by your side watching over you.
These tear-stained days begin to disappear,
Never to return.
Let me hear the words overflowing your heart,
Even if you can’t say them well.
Even if you can’t find
A single star in the sky to guide you,
If these unwavering feelings of mine
Can pierce that empty darkness,
Then even with the whole world as your enemy,
I’ll be here by your side watching over you.
Credits: http://piko-translations.tumblr.com/
Edit Translated Lyric
Report