Lyrics
Track list
Add video

Nandemonai Asa ni – Piko, Utawa Sakura, Gero, Soraru, Mafumafu, Wotamin, Amatsuki & Kashitarou Itou Lyrics
BY  Piko
ALBUM  Pandora Voxx Reebot


Edit
Kanji
Added by: NakuroPg

不思議と 幼い頃には fushigi to osanaikoro niwa It’s strange; When I was young,
どんな悲劇も救われる気がして donna higeki mo sukuwareru ki ga shite I felt like I could save any tragedy
あいつが死んだ朝には aitsu ga shinda asa niwa The morning he died,
映画みたいに泣けやしなくて eiga mitai ni nakeyashinakute it felt like a movie and I didn’t cry

知らない間に shiranai aida ni Before I knew it,
夢は覚めて yume wa samete I woke up from my dreams
将来とか世間体とか shourai toka sekentei toka When I noticed things like
気がついたら kigatsuitara social appearances and my future,
大人になって otona ni natte I became an adult
奇跡の一つも知らないまま kiseki no hitotsu mo shiranai mama without knowing a single miracle

何にもない 何にもない nannimonai nannimonai Even on empty, empty
眠い朝だって nemui asa datte sleepy mornings,
誰かの儚い未来を dareka no hakanai mirai wo I take someone’s fleeting future
踏み台にして 欠伸して fumidai ni shite akubi shite and use it as a stepping stone as I yawn

何でもない 何でもない nandemonai nandemonai This happiness
幸福なんかが koufuku nanka ga of nothing, nothing
悲劇の終着点だと higeki no shuuchakuten da to is the end of this tragedy
ねえ今の僕に nee ima no boku ni Hey, there’s no way
知る由もないよ shiru yoshimonai yo for me to know right now

名前も知らない犠牲者は namae mo shiranai giseisha wa The victim whose name I don’t know
こんな夜も奇跡と思うでしょう konna yoru mo kiseki to omou deshou probably thinks this night is a miracle too
明日が来なきゃいいとか ashiga ga konakya ii toka although I occasionally think
そこそこに僕は思うけど sokosoko ni boku wa omou kedo it’s fine if tomorrow never comes

いつからか itsukaraka Some time ago,
都会も慣れて tokai mo narete I got used to the city,
懐かしい匂いも知ってさ natsukashii nioi mo shittesa and learned nostalgic smells
迷惑と心配ばかりで meiwaku to shinapai bakari de Filled with nothing but troubles and worry,
ごめんの一つも言えないまま gomen no hitotsu mo ienai mama I’m unable to say a single “sorry”

何にもない 何にもない nannimonai nannimonai Even on empty, empty
眠い朝だって nemui asa datte sleepy mornings,
誰かの夢の続きで dareka no yume no tsuzuki de there might be a happy ending
ハッピーエンドかもしれないから happii endo kamoshirenai kara to the continuation of someone’s dream

何でもない 何でもない nandemonai nandemonai How radiant is this
幸福なんかが koufuku nanka ga happiness
どれほど眩しいものか dorehodo mabushii ono ka of nothing, nothing?
ねえ今の僕は nee ima no boku wa Hey, I’m,
ねえ幸せでしょうか nee shiawase deshou ka hey, happy right now, aren’t I?

もう誰も知らない mou dare mo shiranai It’s now a fairy tale
おとぎ話 otogibanashi no one knows

Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: NakuroPg

fushigi to osanaikoro niwa
donna higeki mo sukuwareru ki ga shite aitsu ga shinda asa niwa
eiga mitai ni nakeyashinakute

shiranai aida ni yume wa samete
shourai toka sekentei toka
kigatsuitara
otona ni natte kiseki no hitotsu mo shiranai mama

nannimonai nannimonai nemui asa datte
no hakanai mirai wo fumidai ni shite akubi shite

nandemonai nandemonai koufuku nanka ga of nothing
higeki no shuuchakuten da to
nee ima no boku ni shiru yoshimonai yo

名前も知らない犠牲者は namae mo shiranai giseisha wa The victim whose name I don’t know
こんな夜も奇跡と思うでしょう konna yoru mo kiseki to omou deshou probably thinks this night is a miracle too
明日が来なきゃいいとか ashiga ga konakya ii toka although I occasionally think
そこそこに僕は思うけど sokosoko ni boku wa omou kedo it’s fine if tomorrow never comes

いつからか itsukaraka Some time ago,
都会も慣れて tokai mo narete I got used to the city,
懐かしい匂いも知ってさ natsukashii nioi mo shittesa and learned nostalgic smells
迷惑と心配ばかりで meiwaku to shinapai bakari de Filled with nothing but troubles and worry,
ごめんの一つも言えないまま gomen no hitotsu mo ienai mama I’m unable to say a single “sorry”

何にもない 何にもない nannimonai nannimonai Even on empty, empty
眠い朝だって nemui asa datte sleepy mornings,
誰かの夢の続きで dareka no yume no tsuzuki de there might be a happy ending
ハッピーエンドかもしれないから happii endo kamoshirenai kara to the continuation of someone’s dream

何でもない 何でもない nandemonai nandemonai How radiant is this
幸福なんかが koufuku nanka ga happiness
どれほど眩しいものか dorehodo mabushii ono ka of nothing, nothing?
ねえ今の僕は nee ima no boku wa Hey, I’m,
ねえ幸せでしょうか nee shiawase deshou ka hey, happy right now, aren’t I?

もう誰も知らない mou dare mo shiranai It’s now a fairy tale
おとぎ話 otogibanashi no one knows

Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: NakuroPg

不思議と 幼い頃には fushigi to osanaikoro niwa It’s strange; When I was young,
どんな悲劇も救われる気がして donna higeki mo sukuwareru ki ga shite I felt like I could save any tragedy
あいつが死んだ朝には aitsu ga shinda asa niwa The morning he died,
映画みたいに泣けやしなくて eiga mitai ni nakeyashinakute it felt like a movie and I didn’t cry

知らない間に shiranai aida ni Before I knew it,
夢は覚めて yume wa samete I woke up from my dreams
将来とか世間体とか shourai toka sekentei toka When I noticed things like
気がついたら kigatsuitara social appearances and my future,
大人になって otona ni natte I became an adult
奇跡の一つも知らないまま kiseki no hitotsu mo shiranai mama without knowing a single miracle

何にもない 何にもない nannimonai nannimonai Even on empty, empty
眠い朝だって nemui asa datte sleepy mornings,
誰かの儚い未来を dareka no hakanai mirai wo I take someone’s fleeting future
踏み台にして 欠伸して fumidai ni shite akubi shite and use it as a stepping stone as I yawn

何でもない 何でもない nandemonai nandemonai This happiness
幸福なんかが koufuku nanka ga of nothing, nothing
悲劇の終着点だと higeki no shuuchakuten da to is the end of this tragedy
ねえ今の僕に nee ima no boku ni Hey, there’s no way
知る由もないよ shiru yoshimonai yo for me to know right now

名前も知らない犠牲者は namae mo shiranai giseisha wa The victim whose name I don’t know
こんな夜も奇跡と思うでしょう konna yoru mo kiseki to omou deshou probably thinks this night is a miracle too
明日が来なきゃいいとか ashiga ga konakya ii toka although I occasionally think
そこそこに僕は思うけど sokosoko ni boku wa omou kedo it’s fine if tomorrow never comes

いつからか itsukaraka Some time ago,
都会も慣れて tokai mo narete I got used to the city,
懐かしい匂いも知ってさ natsukashii nioi mo shittesa and learned nostalgic smells
迷惑と心配ばかりで meiwaku to shinapai bakari de Filled with nothing but troubles and worry,
ごめんの一つも言えないまま gomen no hitotsu mo ienai mama I’m unable to say a single “sorry”

何にもない 何にもない nannimonai nannimonai Even on empty, empty
眠い朝だって nemui asa datte sleepy mornings,
誰かの夢の続きで dareka no yume no tsuzuki de there might be a happy ending
ハッピーエンドかもしれないから happii endo kamoshirenai kara to the continuation of someone’s dream

何でもない 何でもない nandemonai nandemonai How radiant is this
幸福なんかが koufuku nanka ga happiness
どれほど眩しいものか dorehodo mabushii ono ka of nothing, nothing?
ねえ今の僕は nee ima no boku wa Hey, I’m,
ねえ幸せでしょうか nee shiawase deshou ka hey, happy right now, aren’t I?

もう誰も知らない mou dare mo shiranai It’s now a fairy tale
おとぎ話 otogibanashi no one knows

Edit Translated Lyric Report

Follow Piko Share Tweet


JpopAsia   © 2020             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service