Lyrics
Track list
Add video

Rokuchounen to Ichiya Monogatari – Piko Lyrics
BY  Piko
ALBUM  Pandora Voxx Reebot


Edit
Kanji
Added by: NakuroPg

名も無い時代の集落の 名も無い幼い少年の
誰も知らない おとぎばなし

産まれついた時から 忌み子鬼の子として
その身に余る 罰を受けた

悲しい事は 何も無いけど
夕焼け小焼け 手を引かれてさ

知らない知らない 僕は何も知らない
叱られた後のやさしさも
雨上がりの手の温もりも
でも本当は本当は本当は本当に寒いんだ

死なない死なない 僕は何で死なない?
夢のひとつも見れないくせに
誰も知らない おとぎばなしは
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった

吐き出す様な暴力と 蔑んだ目の毎日に
君はいつしか そこに立ってた

話しかけちゃだめなのに「君の名前が知りたいな」
ごめんね名前も舌も無いんだ

僕の居場所は 何処にも無いのに
「一緒に帰ろう」 手を引かれてさ

知らない知らない 僕は何も知らない
君はもう子供じゃないことも
慣れない他人(ひと)の手の温もりは
ただ本当に本当に本当に本当のことなんだ

やめないやめない 君は何でやめない?
見つかれば殺されちゃうくせに
雨上がりに 忌み子がふたり
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった

日が暮れて夜が明けて 遊び疲れて捕まって
こんな世界僕と君以外 皆いなくなればいいのにな
皆いなくなれば いいのにな

知らない知らない声が聞こえてさ 僕と君以外の全人類
抗う間もなく手を引かれてさ
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった

知らない知らない 僕は何も知らない これからのことも君の名も
今は今はこれでいいんだと
ただ本当に本当に本当に本当に思うんだ

知らない知らない あの耳鳴りは
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった

Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: NakuroPg

na mo nai jidai no shuuraku no
na mo nai osanai shounen no
dare mo shiranai otogi banashi
umare tsuita toki kara
imigo oni no ko toshite
sono mini amaru
batsu wo uketa

kanashii koto wa
nani mo nai kedo
yuuyake koyake
te wo hikarete sa

shiranai shiranai boku wa nani mo shiranai
shikarareta ato no yasashisa mo
ame agari no te no nukumori mo
demo hontou wa hontou wa hontou wa hontou ni samui nda

shinanai shinanai boku wa nande shinanai?
yume no hitotsu mo mirenai kuse ni
dare mo shiranai otogi banashi wa
yuuyake no naka ni sui komarete
kietetta

hakidasu youna bouryoku to
sagesunda me no mainichi ni
kimi wa itsu shika
soko ni tatteta

hanashi kakecha dame nano ni
「kimi no namae ga shiritai na」
gomen ne namae mo
shita mo nainda

boku no ibasho wa
doko nimo nai noni
「isshoni kaerou」
te wo hika retesa

shiranai shiranai boku wa nani mo shiranai
kimi wa mou kodomo janai koto mo
narenai hito no te no nukumori wa
tada hontou ni hontou ni hontou ni hontou no koto nanda

yamenai yamenai kimi wa nande yamenai?
mitsu kareba korosare chau kuse ni
ameagari ni imigo ga futari
yuuyake no naka ni sui komarete
kietetta

hi ga kurete yoru ga akete
asobi tsukarete tsukamatte
konna sekai boku to kimi igai
minna inaku nare ba iino ni na

minna inaku nare ba iino ni na

shira nai shira nai koe ga kikoete sa
boku to kimi igai no zenjinrui
aragau mamo naku te wo hikarete sa
yuuyake no naka ni sui komarete
kietetta

shiranai shiranai boku wa nani mo shiranai
kore kara no koto mo kimi no na mo
ima wa ima wa kore de iin dato
tada hontou ni hontou ni hontou ni hontou ni omounda

shiranai shiranai ano mimi nari wa
yuuyake no naka ni sui komarete kietetta

Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: NakuroPg

A villa of an unknown time
A boy of an unknown name
It is a fairytale unknown

From the moment he was born
A boy like a boy demon taboo
He took more punishment than he deserved

Sadly nothing
I am led by the hand, at dusk and after sunset

I do not know, like, just do not know anything
Even after kindness, is scolded
After the rain, the warmth of the hands
But, really, really, really, really, very cold

I'm not dead, I'm not dead, why am I not dead?
Although I can not see my only dream
The fairy tale is unknown
I am absorbed into the sunset and then disappeared

Violence and spitting
daily contemptuous eyes
Before you know it, you were standing there

It is impossible for me to talk
"I want to know your name"
Sorry, I have neither a name nor a language

My place is not somewhere
He is saying, "go home," then I am led by the hand

I do not know, like, just do not know anything
You're not a child
Not being used to the heat of the hands of strangers
Simply, it is a real, real, real fact

do not stop, do not stop why do not you stop?
But if you find you murdered
After the rain, the two children taboo
They are absorbed into the sunset and then disappeared

The darkening day, starting the night
Tired of playing, they are trapped
In this kind of world, except you I
if they were not all would be fine
if they were not all would be fine

I do not know, I do not know, I can hear a voice
Except yours or mine, but of all mankind
Soon we will fight against them, we are far this hand
we are absorbed into the sunset and then disappeared

I do not know, like, just do not know anything
Even now, even your name
and now it is now well
Just really, really, really, really well I think

Undiscovered buzz; unknown
It was absorbed into the sunset and then it's gone

Edit Translated Lyric Report

Follow Piko Share Tweet


JpopAsia   © 2020             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service