Lyrics
Track list
Add video

Glorious Unseen Lyrics
BY  Piko
ALBUM  Murabito A


Edit
Kanji
Added by: willow21

もう
何も感じなくなって
随分経ったみたいだ

そう
膝を抱えたまま
動けないでいる


本を読んだ
「その向こうは
光が溢れてる」

まやかしだ
嘘つきだ
消えて


目を閉じればきっと
鮮やかな日々と
苦しいくらい僕を
求めてくれてる

そう信じたいな


この世界が全て
優しさで満ちていたら
生きて行けるかな

何もかも全て
忘れ去ってしまえたら
苦しくないかな

ねえ


街は今日も息をしてる
(誰かどこか遠く)

明日僕は生きている?
(沈む 沈む)


黒い染みが
壁の隙間
ドロドロ溢れてた

「嘘じゃないさ、
僕の目には確かに映っていた」

古い映画
セピアカラー
8mmのテープ
消えないノイズ


目を覚ませばきっと
変わらない日々と
悲しいくらい意味を
為さなかった僕を

誰が信じるんだ


この世界は全て
悲しみで満ちているから
強くなれるかな

何もかも全て
目に焼くついているから
強くはないかな


でも
言葉じゃなくて
その確かなイメージで誰か
僕の名前を呼んでいる

きっとそんな気がするんだ


目を覚ませばきっと
変わらない日々と
変わりたくて意味を
求めてる僕を

誰か信じてよ


この世界を全て
見渡すことができたら
強くなれるかな

何もかも全て
目に見えないままでも
強くなれるから


そう
言葉じゃなくて
その確かなイメージがあって

古い本を開く
「その向こうはきっと
光が溢れてる」

まやかしじゃない
嘘つきじゃない

Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: willow21

mou
nanimo kanjinakunatte
zuibun tattamiteita

sou
hiza wo kakaeta mama
ugokenai de iru


hon wo yonda
"sono mukou wa
hikari ga afureteru"

mayakashi da
usotsuki da
kiete


me wo tojireba kitto
azayakana hibi to
kurushii kurai boku wo
motomete kureteru

sou shinjitai na


kono sekai ga subete
yasashisa de michiteitara
ikite ikeru kana

nanimo kamo subete
wasure satte shimaetara
kurushikunai kana

nee


machi wa kyou mo iki wo shiteru
(dareka dokoka tooku)

ashita boku wa ikiteiru?
(shizumu shizumu)


kuroi shimi ga
kabe no sukima
dorodoro afureteta

"uso janai sa,
boku no me ni wa tashika ni utsuteta"

furui eiga
sepia karaa
8mm (hachi miri) no teepu
kienai noizu


me wo samaseba kitto
kawaranai hibi to
kanashii kurai imi wo
nasanakatta boku wo

dareka shinjirunda


kono sekai wa subete
kanashimi de michiteiru kara
tsuyoku nareru kana

nanimo kamo subete
me ni yaku tsuiteiru kara
tsuyoku wa nai kana


demo
kotoba janakute
sono tashikana imeeji de dareka
boku no namae wo yondeiru

kitto sonna ki ga surunda


me wo samaseba kitto
kawaranai hibi to
kawaritakute imi wo
motometeru boku wo

dareka shinjite yo


kono sekai wa subete
miwatasu koto ga dekitara
tsuyoku nareru kana

nanimo kamo subete
me ni mienai mama demo
tsuyoku nareru kara


sou
kotoba janakute
sono tashika na imeeji ga atte

furui hon wo hiraku
"sono mukou wa kitto
hikari ga afureteru"

mayakashi janai
usotsuki janai

Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: willow21

By now
I’ve become numb to the world
As if it’s already passed me by

Yes
With my knees hugged to my chest
I find I can’t move at all


I read a book once
It said “Just over the horizon,
There’s a place full of light”

It’s just an illusion
You’re lying to me
Just go away


If I close my eyes, I’m sure
I’ll find the days are bright
And someone will need me
More than they can bear.

I want to believe that


If all the world
Was filled to the brim with kindness
I wonder if I could live in it

If I forgot everything I had
And left it all behind
I wonder if it would still hurt

Hey…


I can feel the city breathing again today
(Someone, somewhere, far away)

Is the person I’ll be tomorrow still living?
(Sinking still, Sinking still)


The shadows come creeping
Through the cracks in the wall
Spilling like syrup onto the floor

“It’s not a lie, though
I’m sure I saw it, reflected in my own eyes”

An old movie
In sepia hues
On 8mm film
And a noise that won’t go away


If I open my eyes, I’m sure
I’ll find the world hasn’t changed
And I’ll sink into sorrow,
having found no meaning

Someone believes in that me


Since all the world
Is filled to the brim with sorrow
I wonder if it could make me strong

With everything I’ve been through
Burned deep inside my mind
I wonder if that isn’t strength


But still
Even without words
There’s a definite image of someone
Calling out my name

I certainly get that feeling


If I open my eyes, I’m sure
I’ll find the world hasn’t changed
But wanting to change,
I’ll be searching for meaning still

Someone please believe in that


If I could one day
See all the world with my own eyes
I wonder if it could make me strong

Even if everything I have
Is hidden away from my view
I can be strong


Yes
Even without words
I still have that definite image in my mind

I opened that old book
“Just beyond that horizon, I’m sure
Is a place that’s full of light”

It’s not a deception
It’s not a lie.

Edit Translated Lyric Report

Follow Piko Share Tweet


JpopAsia   © 2020             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service