Lyrics
Track list
Add video

Gesshoku (Pikoless Version) (月食) Lyrics
BY  Piko
ALBUM  Make My day!


Edit
Kanji
Added by: bakaxhui

見慣れた景色は やがて 色褪せて
二人の写真は どこに しまえばいいのか
ゆらゆらと 人波に紛れて
切なさに 寂しさを上塗る

君の瞳に涙 止まらない雨
僕の瞳は欠けた真昼間の月
例え優しく照らせなくても
いつの日か光が射すように
その時には あの日みたいに笑って

離したくないと
時計の針を重ねた
当たり前に長針(ぼく)は 短針(きみ)を追い越していった

くらくらと 止まった部屋の中
窓の外 季節が終わっていく

君の瞳に涙 止まらない雨
僕の瞳は欠けた真昼間の月
それでもいつか…信じていたのは
相見えない月食の世界

君の瞳に涙 止まらない雨
僕の瞳は欠けた真昼間の月
例え優しく照らせなくても
いつの日か光が射すように
その時には あの日みたいに笑って

Credits: http://www.jpoptime.com/piko-gesshoku/


Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: bakaxhui

Mi nareta keshiki wa yagate iro asete
Futari no shashin wa doko ni shimaeba ii no ka
Yura yura to hito nami ni magirete
Setsunasa ni sabishisa wo uwanuru

Kimi no hitomi ni namida tomara nai ame
Boku no hitomi wa kaketa mahiruma no tsuki
Tatoe yasashiku terase nakute mo
Itsu no hi ka hikari ga sasu youni
Sono toki niwa ano hi mitai ni waratte

Hanashi taku nai to
Tokei no hari wo kasaneta
Atari mae ni boku wa kimi wo oi koshite itta

Kura kura to tomatta heya no naka
Mado no soto kisetsu ga owattei ku

Kimi no hitomi ni namida tomara nai ame
Boku no hitomi wa kaketa mahiruma no tsuki
Sore demo itsuka… shinji teita nowa
Aima mie nai gesshoku no sekai

Kimi no hitomi ni namida tomara nai ame
Boku no hitomi wa kaketa mahiruma no tsuki
Tatoe yasashiku terase nakute mo
Itsu no hi ka hikari ga sasu youni
Sono toki niwa ano hi mitai ni waratte

Credits: http://www.jpoptime.com/piko-gesshoku/


Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: bakaxhui

These familiar surroundings will soon fade away
I’m putting away our photo, but where should I keep it?
Walking unsteadily, I soon blended into the crowd
Painting a finishing coat of loneliness on top of my pain

In your eyes, an endless rain of tears is falling
In my eyes, a crescent moon is reflected in the broad daylight
Even if it isn’t a gentle beam
I wish the light will shine onto our world someday
When it does, please smile like you did on that day

Unwilling to let you go
I held on as the hands of the clock came together
Naturally, I, the long hand overtook you, the short hand

Feeling giddy, I walked into the room and stopped inside
Looking out of the window, I saw that this season was ending

In your eyes, an endless rain of tears is falling
In my eyes, a crescent moon is reflected in the broad daylight
Yet, there was a time when I believed… in this world
That is immersed in a lunar eclipse, where we will never meet

In your eyes, an endless rain of tears is falling
In my eyes, a crescent moon is reflected in the broad daylight
Even if it isn’t a gentle beam
I wish the light will shine onto our world someday
When it does, please smile like you did on that day



Credits: http://www.jpoptime.com/piko-gesshoku/


Edit Translated Lyric Report

Follow Piko Share Tweet


JpopAsia   © 2020             Privacy             Terms