Add video
Domino no Otsuge Lyrics
BY
Österreich
ALBUM
(in progress works)
Edit
Kanji
塗り絵からの粒子が
帽子のなかを侵す
それは正解だと
マルをつけきみに返す
誰を笑った喜劇だろう
軽蔑を回す水車と
からまりあった記録が、さなぎに見えていた
トマト畑のさきで
たどり着く 図鑑 かえるのページ
怖いものはあるかい
同化しているよ
色は匂えど
飛行機落ちた、君の肩に
入れ違いで息をした
倒れたドミノだと知れていた
塗り絵からの胞子が
枕のよこに根付く
何を満たしていた
蛇口が詰まるほどのそれ
ああ いま 過去を覗いてしまった!
三月終わらないよ
カレンダーなぞったのに
怖い人になった
どうかしているよ!
鉄路のほとりへ
飛行機食べた、君の口と
踏切越し目が合った
救えない間違いに繋がれて
飛行機落ちた、君の肩に
入れ違いで息をした
倒れたドミノだと知れていた
Credits: https://soundcloud.com/onlyifyoucallme/xutnrhqnptmr
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
Nurie kara no ryuushi ga
boushi no naka wo okasu
Sore wa seikai da to
MARU wo tsuke kimi ni kaesu
Dare wo waratta kigeki darou
Keibetsu wo mawasu suisha to
karamariatta kiroku ga, sanagi ni mieteita
TOMATO hatake no saki de
tadori tsuku zukan kaeru no PE-JI
kowaimono no wa aru kai
douka shiteiru yo
Iro wa nioedo
Hikouki ochita, kimi no kata ni
ireba chigaide iki wo shita
taoreta domino da to shireteita
Nurie kara no houshi ga
makura no yoko ni netsuku
nani wo mitashiteita
jaguchi ga tsumaru hodo no sore
Aa ima kako wo nozoite shimatta!
Sangatsu owaranai yo
KARENDA- nazotta no ni
Kowai hito ni natta
Douka shiteiru yo!
Tetsuro no hotori (h)e
Hikouki tabeta, kimi no kuchi to
Fumikirigoshi me ga atta
sukuenai machigai ni tsunagarete
Hikouki ochita, kimi no kata ni
ireba chigaide iki wo shita
taoreta domino da to shireteita
Credits: Michiyo
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
The particles from the coloring page invade the lining of their hat
With circled marks, it was returned to you for being correct
I wonder who laughed at this comedy show
I was able to see the chrysalis of the turning water wheel of contempt and the entangled records
I finally arrive to the tomato fields,
where there's the monster from the picture book
It's absorbing me in
Its color smells so good . . .
The plane dropped, and with your shoulders passing by each other, you took a breath-- knowing you were a toppled domino
The spores from the coloring page
took root aside the pillow
What had that accomplished?
They were as blocked as a faucet
Aa, the bygone days just flashed by!
March doesn't end
even though I traced the days on the calendar
I've become a frightening person
What is wrong with me!
I go to the side of the railroad
I ate the plane; your lips and your trampled eyes were there
linked to the problems that couldn't be helped
The plane fell, your shoulders passed each other and you took a breath--knowing you were a toppled domino
*circled marks = in Japan, a "circle" on a test or in a (TV/game/comedy) show means a person is correct; "seikai" means "correct" and refers to a "circled mark"
Credits: Michiyo
Edit Translated Lyric
Report
Follow Österreich
= lyrics available = music video available