Edit
Romaji
Beroshitii yaburu chinmoku yaburi sokora ni sanran suru
Yomigaeru akumu kakuu na genjitsu ima ni mo tobichiru chikara minagiru
Gashagasha kikaion fukyouwaon kanaderu biito
Atama ni hirogaru saidaikyuu no sukeeru soko kara umareru
Doramu ga umidasu inpakuto beesu to gitaa ga kontakuto
Beroshitii kotoba no takkuru, wan, tsuu, surii, foo, 3, 2, 1
Tobashita kotoba ga narihibiku, shizen to komaku ga hajikidasu
Chikitaku, chikutaku, dokkaan, toki no daishindou
Nouri ni dasu saidaikyuu sukeeru dokuji migaku merodii no sube
Hassha set on dasu midare uchi medorii eguri sekai meguri
Deguchi wa soko ni heidoushin ni fukanzen naru robotto ga jouhin ni
Shinpuru katsu hade ni sousa yosou fukanou no oto ga kousa
O.p.e.n.t.h.e.d.o.o.r. kakumei no kizashi
O.p.e.n.t.h.e.d.o.o.r. kakumei no hizashi
Madamada tsuzuku baibureeshon teashi uzuku hima nai rokku on
Oopun za manyuaru kurieitoshou saa minna ma ni au
Kotoba no nagare sagyou toradishuu na risuto koujou tsutome no tekondo faitaa
Idenshi rizumu wo kanaderu kanrinin onore, tashikameru sonzai kachi
Gamushara ni kizame hitasura ni susume, shuraba no ippon no michi,
Ippo demo ii, ippo demo ii kara, susume, te wo nobashi, tsukame doriimu
Ox��! jaa doujinai... ya muttsu no kapuseru
Bishibashi hajikidashi hora rizumu wo hibikashi
Sokon toko joushiki bukkowashi buttobashi soshitara muudo banji
Soujuuko tekunikku zoon ikaseta naraba kocchi no mon
Tengu ni narazu ue muke mae tsukame yume michi wo yuke
O.p.e.n.t.h.e.d.o.o.r. kakumei no kizashi
O.p.e.n.t.h.e.d.o.o.r. kakumei no hizashi
Open the door
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
Velocity, it rips through the silence, scattering everywhere
Now it rips through my recurring nightmares and fanciful reality, full of power
The clanking of the machinery plays a beat that captures the discord
It spreads through my head on a massive scale, and from there it is reborn
The impact of the drums, the bass and guitar make contact
Velocity, a verbal tackle, one, two, three, four, three, two, one
The words I toss out echo around, my eardrums burst spontaneously
Tic, tac, tic, tac, tic, tac, boom – the huge vibrations of time
It enters my mind on a massive scale, the magic of the melody we’ve perfected
Set to “fire”, the shots rain all over the place, piercing the melody, circling the world
The exit is over there, it feels normal, imperfect robots move gracefully
This operation is simple and yet flashy too, unpredictable sounds cross over
O.P.E.N.T.H.E.D.O.O.R., a sign of a revolution
O.P.E.N.T.H.E.D.O.O.R., the rays of a revolution
O.P.E.N.T.H.E.D.O.O.R., a sign of a revolution
O.P.E.N.T.H.E.D.O.O.R., the rays of a revolution
The vibrastions are still going, there’s no time for your arms and legs to ache, rock on
Open the manual, create a show, hey, we’re all on time
Working with the flow of words, a traditionalist, a tae kwon do fighter who works at a factory
The management play the rhythm in their genes, I make sense of the value of life
Carving it out recklessly, moving forward in earnest, on a single road into pandemonium
Just one step is enough, one step is enough, move forward, hold out your hand and grab your dream
Ox?! Doesn’t excite me...ya 6 capsules
Bish bash, flipping out, look, let the rhythm ring out
That place smashes your commonsense, sends it flying, and then brings out all kinds of moods
If you wanna get in the bass technic zone, it’s here
Look up, forward, but don’t get conceited, grasp your dreams, walk that road
O.P.E.N.T.H.E.D.O.O.R., a sign of a revolution
O.P.E.N.T.H.E.D.O.O.R., the rays of a revolution
O.P.E.N.T.H.E.D.O.O.R., a sign of a revolution
O.P.E.N.T.H.E.D.O.O.R., the rays of a revolution
Open the door
Edit Translated Lyric
Report