Danbōru darake kara maku aketa hibi wa
Sōzō yori mo sukoshi dake isogashiku sugite itteru
Katazuku koto o shiranai kono heya wa nandaka
Hoka no dareka no kurashi kara karite kite mitai da
Massarana nōto no ue
Hitomojime o kakidasu yō ni shite
Kitaikan to fuankan ga mazatte inku hitashita kokoro de
Tagaichigai ni arukidashita boku no ryōashi wa
Donna mirai no asufaruto fumishimete ikun darō
Kutsuzoko o suri herashite doa no mukō-gawa
Mada tōkute futashika de boyaketeru risōzō mo
Oikosu yō na kiseki o egaite miseru yo itsuka kitto itsuka kitto
Omoichigai darake no mechakuchana kako o
Furikaeru tabi mijukusa ni muzugayuku naru kedo
Jōgi de kaita yō na shōrai no hinagata o shiranu tsuyosa ni
Nazedaka bokura wa fukashigi ni sukuwaretari suru
Kurai heya ni narihibiita dareka no hanauta
Koe de sugu ni wakatta yo zutto koko ni itan darou?
Kimi ga boku ni utaitsuida itsuka no rararura
Mune poketto de hisoka ni kokyū o shite iru yume naraba
Kanarazu boku ga chanto kanaete oku yo katai chikai o ima tateyou
Tagaichigai ni arukidashita boku no ryōashi wa
Don’na mirai no asufaruto fumishimete ikun darou?
Kutsuzoko o suri herashite doa no mukōgawa
Mada tōkute futashikade boyaketeru risōzō mo
Oikosu yō na kiseki o egaite ikeru yo
Soshite haruka saki o yuku
Dokka no boku ga mayowanai yō ni
Mabayui hikari hanatte miseru yo itsuka kitto itsuka kitto
From a litter of cardboard boxes, the curtain opened to a new day
It was a little busier than I had expected
This room that hasn’t been cleaned up
Looks like it had been borrowed from somebody else’s life
Like penning the first letter
Of a brand new notebook
My heart dips from an ink
Mixed with expectations and anxiety
One foot in front of the other
I wonder what future asphalt these feet will walk on
My insoles are worn out but the other side of the door is
Still far ahead and unknown and my ideals have blurred
I’ll leave tracks that prove I zoomed past
One day, for sure, one day, for sure
My absurd past littered with misunderstandings
Every time I look back I feel uneasy with how I green was
But for some reason, not knowing what the cookie-cutter future looks like
Is the strength that saved me
That humming I heard echo in a dark room
I realized whose it was right away, you’ve always been here, right?
That lalalula that you passed on to me
Is inside my breast pocket as a pulsing dream
If that’s the case, I’ll make it come true, I promise
One foot in front of the other
I wonder what future asphalt these feet will walk on
My insoles are worn out but the other side of the door is
Still far ahead and unknown and my ideals have blurred
I’ll leave tracks that prove I zoomed past
I’ll go into the far distant future
And shine a dazzling light
And make sure that the me somewhere out there doesn’t get lost
One day, for sure, one day, for sure
Danbōru darake kara maku aketa hibi wa
Sōzō yori mo sukoshi dake isogashiku sugite itteru
Katazuku koto o shiranai kono heya wa nandaka
Hoka no dareka no kurashi kara karite kite mitai da
Massarana nōto no ue
Hitomojime o kakidasu yō ni shite
Kitaikan to fuankan ga mazatte inku hitashita kokoro de
Tagaichigai ni arukidashita boku no ryōashi wa
Donna mirai no asufaruto fumishimete ikun darō
Kutsuzoko o suri herashite doa no mukō-gawa
Mada tōkute futashika de boyaketeru risōzō mo
Oikosu yō na kiseki o egaite miseru yo itsuka kitto itsuka kitto
Omoichigai darake no mechakuchana kako o
Furikaeru tabi mijukusa ni muzugayuku naru kedo
Jōgi de kaita yō na shōrai no hinagata o shiranu tsuyosa ni
Nazedaka bokura wa fukashigi ni sukuwaretari suru
Kurai heya ni narihibiita dareka no hanauta
Koe de sugu ni wakatta yo zutto koko ni itan darou?
Kimi ga boku ni utaitsuida itsuka no rararura
Mune poketto de hisoka ni kokyū o shite iru yume naraba
Kanarazu boku ga chanto kanaete oku yo katai chikai o ima tateyou
Tagaichigai ni arukidashita boku no ryōashi wa
Don’na mirai no asufaruto fumishimete ikun darou?
Kutsuzoko o suri herashite doa no mukōgawa
Mada tōkute futashikade boyaketeru risōzō mo
Oikosu yō na kiseki o egaite ikeru yo
Soshite haruka saki o yuku
Dokka no boku ga mayowanai yō ni
Mabayui hikari hanatte miseru yo itsuka kitto itsuka kitto
From a litter of cardboard boxes, the curtain opened to a new day
It was a little busier than I had expected
This room that hasn’t been cleaned up
Looks like it had been borrowed from somebody else’s life
Like penning the first letter
Of a brand new notebook
My heart dips from an ink
Mixed with expectations and anxiety
One foot in front of the other
I wonder what future asphalt these feet will walk on
My insoles are worn out but the other side of the door is
Still far ahead and unknown and my ideals have blurred
I’ll leave tracks that prove I zoomed past
One day, for sure, one day, for sure
My absurd past littered with misunderstandings
Every time I look back I feel uneasy with how I green was
But for some reason, not knowing what the cookie-cutter future looks like
Is the strength that saved me
That humming I heard echo in a dark room
I realized whose it was right away, you’ve always been here, right?
That lalalula that you passed on to me
Is inside my breast pocket as a pulsing dream
If that’s the case, I’ll make it come true, I promise
One foot in front of the other
I wonder what future asphalt these feet will walk on
My insoles are worn out but the other side of the door is
Still far ahead and unknown and my ideals have blurred
I’ll leave tracks that prove I zoomed past
I’ll go into the far distant future
And shine a dazzling light
And make sure that the me somewhere out there doesn’t get lost
One day, for sure, one day, for sure