Itsuka Dekiru Kara Kyou Dekiru (いつかできるから今日できる) BY
Nogizaka46 +LYRICS
Upbeat 75%
Touching 25%
Vote mood
Sad
Funny
Happy
Sexy
Crazy
Flirty
Weird
Scary
Serious
Relaxing
Romantic
Party
Awkward
Candy
Gangster
Rocking
Shocking
Touching
Upbeat
Energetic
Creative
Follow Nogizaka46
Edit
Kanji
朝の靄(もや)に差し込んだ陽の光
木々の中をひたすら走ってた
どこを行けば空に辿り着くのか?
風は何も語りはしない
君がやりたいと 始めてみたことなのに
空回りして すべて嫌になったのか?
違う自分になろうとしてたんだろう
密かな決心はどこへ捨てた?
いつかできる(できるのなら)
そのうちに(今日できるよ)
ここで逃げ出さないで
前を向いて大地立つんだ
いつかは(遠すぎるよ)
眩(まぶ)しい(この場所から)
先に延ばさずに
踏み出せよ すぐに
君ならできる
枝の先で青空を見上げてる
鳥は何を思って鳴くのだろう?
涯(はて)を知ってもっと強くなりたい
羽根を広げ夢見ていたんだ
人は誰も皆 未来が傷つかぬように
新しいこと 試そうとはしなくなる
失うものなんて何もないだろう
闇が降りても夜は明けるよ
いつかできる(できなかったら)
そのうちに(今日だめでも)
もしも失敗したって
何度だって立ち上がればいい
いつかは(未来よりも)
やさしい(日向のように)
温もりをくれる
さあ勇気出して
生まれ変わろう
OH OH OH OH OH…
今日 できるよ(いつかじゃなく)
今すぐに(始めればいい)
いつかも今日も同じ
やるかやらないか…
いつかできる(できるのなら)
そのうちに(今日できるよ)
ここで逃げ出さないで
前を向いて大地立つんだ
いつかは(遠すぎるよ)
眩(まぶ)しい(この場所から)
先に延ばさずに
踏み出せよ すぐに
君ならできる
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
asa no mo ya ni sashikonda hi no hikari
kigi no naka wo hitasura hashitteta
doko wo yukeba sora ni tadoritsuku no ka?
kaze wa nani mo katari wa shinai
kimi ga yaritai to hajimete mita koto na no ni
karamawari shite subete iya ni natta no ka?
chigau jibun ni narou to shitetandarou
hisoka na kesshin wa doko e suteta?
itsuka dekiru (dekiru no nara)
sonouchi ni (kyou dekiru yo)
koko de nigedasanaide
mae wo muite daichitatsunda
itsuka wa (toosugiru yo)
mabushii (kono basho kara)
saki ni nobasazu ni
fumidase yo sugu ni
kimi nara dekiru
eda no saki de aozora wo miageteru
tori wa nani wo omottenaku no darou?
hate wo shitte motto tsuyoku naritai
hane wo hiroge yumemite itanda
hito wa dare mo mina mirai ga kizutsukanu you ni
atarashii koto tamesou to wa shinaku naru
ushinau mono nante nani mo nai darou
yami ga orite mo yoru wa akeru yo
itsuka dekiru (dekinakattara)
sonouchi ni (kyou dame demo)
moshimo shippai shita tte
nando dattetachiagareba ii
itsuka wa (mirai yori mo)
yasashii (hinata no you ni)
nukumori wo kureru
saa yuuki dashite
umarekawarou
OH OH OH OH OH...
kyou dekiru yo (itsuka ja naku)
ima sugu ni (hajimereba ii)
itsuka mo kyou mo onaji
yaru ka yaranai ka...
itsuka dekiru (dekiru no nara)
sonouchi ni (kyou dekiru yo)
koko de nigedasanaide
mae wo muite daichitatsunda
itsuka wa (toosugiru yo)
mabushii (kono basho kara)
saki ni nobasazu ni
fumidase yo sugu ni
kimi nara dekiru
Credits: stage48
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
The rays of light penetrate through the morning mist
I just kept on running through the trees
Which way leads towards the sky?
The wind tells me not a whisper
Though you said that you wanted to start something
You got nothing done and you came to hate it all, didn’t you?
I guess you tried being a different person
Where did you throw away that hidden determination of yours?
You can do it someday (If it can be done)
One of these days (You can do it today)
Don’t come cowering back here
Look ahead and stand tall
Someday (It’s too far away)
It’s bright (From here)
Don’t delay it
Just do it, now!
You can do it!
I look at the blue sky through the tips of the branches
I wonder what birds think about when they sing
I want to know my limits to become stronger
I spread my wings as I dreamt about it
Everyone ends up not trying anything new
Because they don’t want to destroy their future
You have nothing to lose
It matters not if darkness falls, because day will come
You’ll be able to do it one day (Even if you couldn’t)
One of these days (Even if not today)
Even if you fail
You can just keep getting up and trying again
This someday (More than the future)
Is kind (Like the sunshine)
It gives us warmth
Come, summon up your courage
And be reborn!
OH OH OH OH OH...
It can be done today (Not someday)
At this moment (Just begin)
Someday is the same as today
The difference is if you do it or if you don’t...
You can do it someday (If it can be done)
One of these days (You can do it today)
Don’t come cowering back here
Look ahead and stand tall
Someday (It’s too far away)
It’ll be bright (From here)
Don’t delay it
Just do it, now!
I know that you can do it!
Credits: https://wingom.livejournal.com/32070.html
Edit Translated Lyric
Report
= lyrics available = music video available