Lyrics
Track list
Play video

Sayonara no Imi (サヨナラの意味) Lyrics
BY  Nogizaka46
ALBUM  Sayonara no Imi


Edit
Kanji
Added by: Ivana

電車が近づく気配が好きなんだ
高架線のその下で耳を澄ましてた
柱の落書き数字とイニシャルは
誰が誰に何を残そうとしたのだろう


時の流れ(時の流れ)
教えてくれる(教えてくれる)
過ぎ去った普通の日々が
かけがえのない足跡が
サヨナラに強くなれ
この出会いに意味がある
悲しみの先に続く 僕たちの未来
始まりはいつだって
そう何かが終わること
もう一度君を抱きしめて
守りたかった愛にかわるもの
電車が通過する 轟音と風の中
君の唇が動いたけど聞こえない
静寂が戻り 答えを待つ君に
僕は目を見て微笑みながら頷いた
大切なもの(大切なもの)
遠ざかっても(遠ざかっても)
新しい出会いがまた
いつかはきっとやってくる
サヨナラを振り向くな
追いかけてもしょうがない
思い出は今いる場所に置いて行こうよ
終わること躊躇って
人は皆立ち止まるけど
僕たちは抱き合ってた
腕を離してもっと強くなる
躊躇してた間に
日は沈む(切なく)
遠くに見える鉄塔もボヤけてく(確かに)
君が好きだったと(君が好きだったと)
ちゃんと言わなくちゃいけない
見つめ合った瞳が 星空になる
サヨナラは通過点
これからだって何度もある
後ろ目でミスしながら
歩き出せるだろう
君らしく

サヨナラに強くなれ
この出会いに意味がある
悲しみの先に続く 僕たちの未来
始まりはいつだって
そう何かが終わること
もう一度君を抱きしめて
本当の気持ち問いかけた
失いたくない
守りたかった愛にかわるもの

Credits: ilyricsbuzz


Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: Ivana

Densha ga chikazuku kehai ga suki na n da
kōkasen no sono shita de mimi o sumashite ta
hashira no rakugaki sūji to inisharu wa
dare ga dare ni nani o nokoso u to shi ta no daro u
toki no nagare ( ji no nagare )
oshie te kureru ( oshie te kureru )
sugisatta futsū no hibi ga
kakegae no nai ashiato ga
sayonara ni tsuyoku nare
kono deai ni imi ga aru
kanashimi no saki ni tsuzuku boku tachi no mirai
hajimari wa itsu datte
sō nani ka ga owaru koto
mōichido kimi o dakishime te
mamori takatta ai ni kawaru mono
densha ga tsūka suru gōon to kaze no naka
kimi no kuchibiru ga ugoi ta kedo kikoe nai
seijaku ga modori kotae o matsu kimi ni
boku wa me o mi te hohoemi nagara unazui ta
taisetsu na mono ( taisetsu na mono )
tōzakatte mo ( tōzakatte mo )
atarashii deai ga mata
itsuka wa kitto yattekuru
sayonara o furimuku na
oikake te mo shōga nai
omoide wa ima iru basho ni oi te iko u yo
owaru koto tameratte
hito wa mina tachidomaru kedo
boku tachi wa dakiatte ta
ude o hanashi te motto tsuyoku naru
chūcho shite ta ma ni
hi wa shizumu ( setsunaku )
tōku ni mieru tettō mo boyaketeku ( tashika ni )
kimi ga suki datta to ( kun ga suki datta to )
chanto iwa naku cha ike nai
mitsumeatta hitomi ga hoshizora ni naru
sayonara wa tsūka ten
korekara datte nan do mo aru
ushiro me de misu shi nagara
arukidaseru daro u
kimi rashiku
sayonara ni tsuyoku nare
kono deai ni imi ga aru
kanashimi no saki ni tsuzuku boku tachi no mirai
hajimari wa itsu datte
sō nani ka ga owaru koto
mōichido kimi o dakishime te
hontō no kimochi toikake ta
ushinai taku nai
mamori takatta ai ni kawaru mono

Credits: ilyricsbuzz


Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: MinMin

I enjoy the presence of the train approaching
as I carefully listened to it underneath the overhead railway,
there lies a pillar of graffiti, filled with numbers and initials
wondering to whom they were leaving that for

The flow of time (flow of time)
Please tell me about it (please tell me about it)
The ordinary days that pass by,
The irreplaceable footprints…

I’ll become stronger from this farewell
There is a meaning to this encounter
Beyond the sadness is our continous future
The beginnings are always something
that will appear to end
I’ll embrace you once more and make this
love something I’ve wanted to protect

Within the train that passes through the thunder and wind
your lips moved, but cannot be heard
You’ve returned to being silent, waiting for a response
I looked into your eyes and smiled while nodding to you

The valuable things (valuable things)
Though it has distanced itself (distanced itself)
A new encounter will definitely
happen again someday

I won’t turn away from this farewell
It’s inevitable despite chasing after it
I shall proceed to place the memories to where it is now
I hesitate for it to be over
and for everyone to cease
however, our embracing arms part ways
and we’ve become even stronger

As the hesitation continues, the days get depressing (painful)
The tower that can be seen from a distance became a blur (definite distance)
Although I love you (although I love you)
I must properly say it
Your eyes that I gaze at have become the starry sky

This farewell is the checkpoint
Despite after this, no matter what,
it’s still just like you to throw peace signs
with your hands tied behind your back
as you begin to walk

I’ll become stronger from this farewell
There is a meaning to this encounter
Beyond the sadness is our continous future
The beginnings are always something
that will appear to end
I’ll embrace you once more and
my true feelings will be questioned
I do not want to lose this
I’ll make this love something I’ve wanted to protect

Credits: sayuri46.tumblr.com


Edit Translated Lyric Report

Follow Nogizaka46 Share Tweet


JpopAsia   © 2019             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service