Lyrics
Track list
Play video

Hadashi de Summer (裸足でSummer) Lyrics
BY  Nogizaka46
ALBUM  Hadashi de Summer (裸足でSummer)


Edit
Kanji
Added by: tsubasayamada

作詞:秋元康
作曲:福森秀敏

いつもの夏と違うんだ
誰も気づいていないけど
日差しの強さだとか
花の色の鮮やかさとか…
何度も季節は巡って
どこかに忘れていたもの
誰かを好きになる
切ない入り口を…
You know…

オレンジ色のノースリーブ ワンピース
サイドウォークで
太陽が似合うのは君だ
ルイボスティーを飲みながら
なぜ 一人微笑むの?
テーブルの下 さりげなく
サンダル 脱ぎ捨てた

裸足になってどうするつもり?
そのまま どこかへ歩いて行くの?
ねえ 何をしたいんだ?
行動が予測できないよ
他人(ひと)の目 気にせずに気まぐれで…
そう君にいつも 振り回されて
あきれたり 疲れたり
それでも君に恋をしてる

近くにいつも
大勢いるよ
男友達
その中の一人が僕だ
悔しいけどしょうがない
告白もしてないし
今の距離感 心地いい
普通で楽なんだ

それなら僕も 裸足になって
一緒にどこでも歩いて行くよ
何だって付き合うさ
愛しさが背中を押すんだ
自分の気持ちは隠したまま
そう君といると素直になれる
欲しいものは前にある
いつかはちゃんと話せるかな

いつもの夏と違うんだ
君は気づいていないけど
会っている回数も
触れた指の引っ込め方も…
何度も鏡を見ながら
寝癖も直して来たこと
苦しくなるくらい
すべてがぎこちない
I know…

裸足になってどうするつもり?
そのまま どこかへ歩いて行くの?
ねえ 何をしたいんだ?
行動が予測できないよ
他人(ひと)の目 気にせずに気まぐれで…
そう君にいつも 振り回されて
あきれたり 疲れたり
それでも君に恋をしてる

Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: tsubasayamada

Lyrics: Akimoto Yasushi
Music: Fukumori Hidetoshi

Itsumo no natsu to chigau'n da
Dare mo kidzuite inai kedo
Hizashi no tsuyosa da toka
Hana no iro no azayakasa toka...
Nando mo kisetsu wa megutte
Dokoka ni wasurete ita mono
Dareka wo suki ni naru
Setsunai irikuchi wo...
You know...

ORENJI-iro no NOO SURIIBU WANPIISU
SAIDO WOOKU de
Taiyou ga niau no wa kimi da
RUIBOSUTII wo nomi nagara
Naze hitori hohoemu no?
TEEBURU no shita sarige naku
SANDARU nugisuteta

Hadashi ni natte dou suru tsumori?
Sonomama dokoka he aruite yuku no?
Nee nani wo shitai'n da?
Koudou ga yosoku dekinai yo
Hito no me ki ni sezu ni kimagure de...
Sou kimi ni itsumo furimawasarete
Akiretari tsukaretari
Soredemo kimi ni koi wo shiteru

Chikaku ni itsumo
Oozei iru yo
Otoko tomodachi
Sono naka no hitori ga boku da
Kuyashii kedo shouganai
Kokuhaku mo shitenai shi
Ima no kyorikan kokochi ii
Futsuu de raku nanda

Sore nara boku mo hadashi ni natte
Issho ni doko demo aruite yuku yo
Nan datte tsukiau sa
Itoshisa ga senaka wo osu'n da
Jibun no kimochi wa kakushita mama
Sou kimi to iru to sunao ni nareru
Hoshii mono wa mae ni aru
Itsuka wa chanto hanaseru kana

Itsumo no natsu to chigau'n da
Kimi wa kidzuite inai kedo
Atte iru kaisuu mo
Fureta yubi no hikkome kata mo?
Nando mo kagami wo minagara
Neguse mo naoshite kita koto
Kurushiku naru kurai
Subete ga gikochinai
I know...

Hadashi ni natte dou suru tsumori?
Sonomama dokoka he aruite yuku no?
Nee nani wo shitai'n da?
Koudou ga yosoku dekinai yo
Hito no me ki ni sezu ni kimagure de...
Sou kimi ni itsumo furimawasarete
Akiretari tsukaretari
Soredemo kimi ni koi wo shiteru

Credits: snakeroot


Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: tsubasayamada

Lyrics: Akimoto Yasushi
Music: Fukumori Hidetoshi

This summer is different from the others
Yet nobody has realized it
Such as the brightness of the sunshine
And the fresh color of the flowers…
The seasons pass again and again
Something which was lost somewhere
And falling in love with someone
At the entrance of sorrow…
You know…

An orange sleeveless dress
On the sidewalk
You resemble the sun
Drinking rooibos tea
Why do you smile alone?
And under the table, nonchalantly
You’ve kicked off your sandals

Why have you gone barefoot?
Are you going somewhere like this?
Hey, what do you want to do?
Can’t predict your behavior
Uncaring of others’ gaze, on a whim…
Yes, I’m always manipulated by you
I’m sick of it, tired
Yet I’m in love with you

There’s always a
Crowd around you
Guy friends
One of them is me
It hurts, but it can’t be helped
I’ve not confessed to you
The distance now feels good
Being normal friends is easy

In that case, I’ll go barefoot too
We’ll go anywhere together
Just as a couple
Love gives me a push on the back
Hiding my feelings away
Yes, I can be honest with you
What I want is right before me
Can I tell you that someday?

This summer is different from the others
Yet you haven’t realized it
Such as the times we’ve met
And the way I draw away with our fingers touch…
Looking into the mirror again and again
I rearranged my bed hair
It’s so bitter
How everything is awkward
I know…

Why have you gone barefoot?
Are you going somewhere like this?
Hey, what do you want to do?
Can’t predict your behavior
Uncaring of others’ gaze, on a whim…
Yes, I’m always manipulated by you
I’m sick of it, tired
Yet I’m in love with you

Credits: misachanjpop.wordpress.com


Edit Translated Lyric Report

Follow Nogizaka46 Share Tweet


JpopAsia   © 2019             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service