BOYS BE SUSPICIOUS BY
Nightmare +LYRICS
Rocking 83%
Sexy 17%
Vote mood
Sad
Funny
Happy
Sexy
Crazy
Flirty
Weird
Scary
Serious
Relaxing
Romantic
Party
Awkward
Candy
Gangster
Rocking
Shocking
Touching
Upbeat
Energetic
Creative
Follow Nightmare
Edit
Kanji
少年がひとり 感じた歪み
この世の素顔を知る
「みんな死に始めた・・・」
高鳴りの鼓動 それないの行動
曇りたい明日のために
握りしめたナイフ
それが合図(シグナル)
「僕はそう、無様な独り歩きのカメレオン
周りのカラーに染まる虚しさを知った」
現代の表情=模倣の現状
↓
暗黙→デフォルト乱用スタンダード
↓
大量発生エピゴーネン
そんな機構(システム)
「僕にだって何か出来ることがあるはずだ。
トリカゴの中で死ぬのだけは嫌だから」
「何かひとつだけ望めるものがあるなら、
僕が誰なのかその答えを知りたいよ」
少年はずっと 震える手を握りしめ
まだ見ぬ何かを掴もうともがいている
ここから始まるジュブナイル
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
shounen ga hitori kanjita hizumi
kono yo kazuo wo shiru
'minna shi ni hajimeta...'
takanari no kodou sorenari no koudou
kumori nai asu no tame ni
nigirishimeta NAIFU
sore ga SHIGUNARU
'boku wa sou, buzama na hitoriaruki no KAMEREON
mawari no KARAA ni somaru munashisa wo shitta'
gendai no hyoujou = mohou no genjou
anmoku → DEFORUTO ranyou SUTANDAADO
tairyou hassei EPIGOONEN
sonna SHISUTEMU
'boku ni datte nani ka dekiru koto ga aru hazu da
TORIKAGO no naka de shinu no dake wa iya dakara'
'nanika hitotsu dake nozomeru mono ga aru nara,
boku ga dare na no ka sono kotae wo shiritai yo'
shounen wa zutto furueru te wo nigirishime
mada minu nanika wo tsuka mou tomo ga iteiru
koko kara hajimaru JUBUNAIRU
I'm broken if I don't escape from here.
To rise...
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
A distortion produced by a lonely boy
I know the intact face of this world
"They all were born die"
Beaten pulsations, forcing you to move
For one bright tomorrow
I held tight the knife in my hand
That is the signal
"I am a chameleon that walks dangerously alone
Now I know that the emptiness is going to mix with my surrounding colors"
The expression of the modern times = an imitation of the current times
Implicitly, a default abuse of the standard
A massive production of imitators
Such a system
"I am good at something
There must be something
I die in a birdcage
Possible to hold, because I am unpleasant"
I can expect only one thing
Because there is a thing
Whose is it?
I want to know the answer
The boy's hand shakes all the time
Time has not seen yet
Such a struggle
The satisfactory aisle starts here
Credits: LyricWiki
Edit Translated Lyric
Report
= lyrics available = music video available