Lyrics
Track list
Add video

Strawberry Lyrics
BY  NEWS
ALBUM  WORLDISTA


Edit
Kanji
Added by: akakori

Strawberry
Lyricist:NEWS
Composer:ヒロイズム

7月4日に生まれた僕
愛し、愛され過ごしてきた
美味しいご飯を食べたね
「朝はパンだ」ってお父さん

夕日染まる影法師
夢を語り合う同志
繰り返す青春を

Back to the day
想いを声にして
僕たちは航海へ
その運命が呼ぶ方へ
これからも泣いて笑って
君に伝えるだろう
この歌にのせて

ありふれた出会いに感謝して
目の前に君がいる
意味あって必然だね
暗闇に迷うたび
月を見上げてみよう
導かれる未来へ
さあ行こう

ギターに合わせ 歌い出す俺
今日も悪くない
じゃあ君はどうよ?声をきかせて
いっせーのせ!「ジョイフル!」
季節外れの9月のイチゴ
誰にも真似できない思い出の味

積み重ねた過去(いま)があって
かけがえのない現在(いま)になって
愛言葉、道しるべに
歩いていきたい

チョコレートの板のボコボコ
分けるための優しさじゃなくて
作るときにできたのを
優しさと捉えたんだ

時は流れて もうOne day
でもここにいるのはなんで
愛する人のため

さぁ この手に愛とありがとう
願いを描いて今、届くかな
届くといいな
一人で出来た事なんて、
10もなかったのかも
生まれた感謝をこの歌で

午後3時のベル
合図で叫ぶんだ
「ありがとう!愛してるぜ!!!!」
聖なる4合わせの庭
咲き誇る白い花
みんなの声に包まれ
今日は記念日

待ちわびたこの瞬間
今日は記念日

今日は記念日

Credits: mojim.com/usy105116x40x16.htm


Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: akakori

Strawberry

Shichi gatsu yokka ni umareta boku
aishi, aisare sugoshite kita
oishii gohan wo tabeta ne
"asa wa pan da" tte otōsan

yuuhi somaru kageboushi
yume wo katariau doushi
kurikaesu seishun wo

Back to the day omoi wo koe ni shite
bokutachi wa koukai e
sono unmei ga yobu hou e
korekara mo naite waratte
kimi ni tsutaeru darou
kono uta ni nosete

arifureta deai ni kansha shite
me no mae ni kimi ga iru
imi atte hitsuzenda ne
kurayami ni mayou tabi
tsuki wo miagete miyou
michibikareru mirai e
saa yukou

gitā ni awase utai dasu ore kyou mo warukunai
jaa kimi wa dou yo? Koe wo kikasete
issee no se! "Joyful!"
Kisetsu hazure no kugatsu no ichigo
dare ni mo mane dekinai omoide no aji

tsumikasaneta ima ga atte
kakegae no nai ima ni natte
ai kotoba michishirube ni
aruite yukitai

chokorēto no ita no bokoboko
wakeru tame no yasashi sa janaku
tsukuru toki ni dekita no wo
yasashi sa to toraeta nda

toki wa nagarete mou One day
demo koko ni iru no wa nande
aisuru hito no tame

sa~ kono te ni ai to arigatou
negai wo egaite ima, todoku kana
todoku to ii na
hitori de dekita koto nante,
tomo nakatta no kamo
umareta kansha wo kono uta de

gogo sanji no beru aizu de sakebu nda
"arigatou! Aishiteru ze!!!!"
Seinaru shiawase no niwa
saki hokoru shiroi hana
min'na no koe ni tsutsumare
kyou wa kinenbi

machiwabita kono shunkan
kyou wa kinenbi

kyou wa kinenbi

Credits: otakara-maru.livejournal.com


Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: akakori

Strawberry

I was born on July fourth
And have spent my days loving and being loved
We’ve eaten delicious food, haven’t we
Dad says, “In the morning have bread”

Shadows colored by the setting sun
Companions talking about dreams together
Repeating our youth

Back to the day, Putting feelings into words
We’re off on a voyage
Towards where that fate is calling
From now on we’ll laugh and cry
I wonder if you’ll understand
I’ll put it in this song

Thankful for everyday encounters
You are in front of my eyes
There’s certainly a meaning to this
Whenever we’re worried in the dark
Let’s look up at the moon
Towards the future we’re being guided to
Come on, let’s go

I begin to sing along with the guitar
Today’s not bad either
Well then, how about you? Let me hear your voice
All together now! “Joyful!”
September strawberries that are out of season
A flavor of my memories that no one can imitate

The past has accumulated
And become the irreplaceable present
Our words of love will become our guide
I want to go on walking

The indents on a chocolate bar
Aren’t a kindness for dividing it
But just something that formed when it was made
And regarded as a kindness

Time goes by, already one day
But why are we here?
For the people that we love

Well, love and thank you are in my hands
The wishes I’m picturing now, I wonder if they’ll reach you
I hope they reach you
Things that I’ve done by myself -
There probably haven’t even been 10
I’ll put my thanks for being born into this song

The 3 o’ clock afternoon bell, at the signal I shout
“Thank you! I love you!!!!”
The sacred happiness garden of 4
White flowers in full bloom
Surrounded by everyone’s voices
Today is our anniversary

This long-awaited moment
Today is our anniversary

Today is our anniversary

Credits: http://h0bbitx3.tumblr.com/post/178239566546/strawberry-translation


Edit Translated Lyric Report

Follow NEWS Share Tweet


JpopAsia   © 2023             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service