Lyrics
Track list
Add video

Ambivalence Lyrics
BY  Nana Mizuki
ALBUM  SMASHING ANTHEMS


Edit
Kanji
Added by: GEEGEEBABYBABY1

窓辺に映る夕闇
あなたの肩にもたれて
優しい嘘ならば もういらない
今すぐドア開けて

答えを出せないまま 季節は巡るの

たとえばこの地球(ほし)の
片隅で二人がずっと
暮らせるのなら何もいらない
まるで子どもみたいに
泣きじゃくる私をただ
抱き寄せたその手には二度と
触れられないとわかっている good-bye

おざなりな台詞並べ
曖昧に時が過ぎる
正しいことなんて もうわからない
今更遅すぎるけど

ため息消せないまま 夜空を見上げた

たとえばこの地球(ほし)で
巡り逢えたことはきっと
偶然じゃない そう信じてる
だから後悔しないよ
微笑んだあなたをまだ
忘れられず愛している
いつか思い出に変わる日は来る?教えて

どうか振り向かないで 見送らせてここから

たとえばこの地球(ほし)の
片隅で二人がずっと
暮らせるのなら何もいらない
まるで子どもみたいに
泣きじゃくる私をただ
抱き寄せたその手には二度と
触れられないとわかっている good-bye

Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: GEEGEEBABYBABY1

Madobe ni utsuru yuuyami
Anata no kata ni motarete
Yasashii uso naraba mou iranai
Ima sugu DOA akete

Kotae wo dasenai mama kisetsu wa meguru no

Tatoeba kono hoshi no
Katasumi de futari ga zutto
Kuraseru no nara nanimo iranai
Marude kodomo mitai ni
Naki ja kuru watashi wo tada
Dakiyoseta sono te ni wa nido to
Furerarenai to wakatte iru good-bye

Ozanari na serifu narabe
Aimai ni toki ga sugiru
Tadashii koto nante mou wakaranai
Imasara oso sugiru kedo

Tameiki kesenai mama yozora wo miageta

Tatoeba kono hoshi de
Meguriaeta koto wa kitto
Guuzen ja nai sou shinjiteru
Dakara koukai shinai yo
Hohoenda anata wo mada
Wasurerarezu aishite iru
Itsuka omoide ni kawaru hi wa kuru? Oshiete

Douka furimukanaide miokurasete koko kara

Tatoeba kono hoshi no
Katasumi de futari ga zutto
Kuraseru no nara nanimo iranai
Marude kodomo mitai ni
Naki ja kuru watashi wo tada
Dakiyoseta sono te ni wa nido to
Furerarenai to wakatte iru good-bye

Credits: snakeroot


Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: sabtuz

The twilight reflects in the window
Leaning on your shoulder
If it’s a gentle lie, I don’t need it
All of a sudden, the door opens

The seasons cycle as I can’t find the answer

For example, if I can be living on this planet
With just the two of us in a corner, surely
I wouldn’t need anything
Completely resembling a child, a sobbing me
Understands that your hand I used to embrace
I can’t feel ever again, goodbye

Time passes by vaguely
As careless words line up
I do not know what’s right anymore
But it’s too late by this point

The sighs can’t be extinguished as I looked up at the night sky

For example, meeting by chance on this planet
Surely, isn’t actually by chance
Yes, I really believe that,
so that’s why I do not regret
Without being able to forget, (1)
I still am in love with that smiling you
Will a day come that it turns into a memory? Tell me

Please, without turning around, let me see you off from here

For example, if I can be living on this planet
With just the two of us in a corner, surely
I wouldn’t need anything
Completely resembling a child, a sobbing me
Understands that your hand I used to embrace
I can’t feel ever again, goodbye

(1) This translation may have been translated wrong. Other guess is “I cannot yet forget that I am in love with that smiling you”.

Credits: http://nana-mizuki.proboards.com/thread/254/nana-song-translations?q=ambivalence


Edit Translated Lyric Report

Follow Nana Mizuki Share Tweet


JpopAsia   © 2023             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service