Lyrics
Track list
Play video

Kindan no Resistance -Extended Mix- Lyrics
BY  Nana Mizuki
ALBUM  SMASHING ANTHEMS


Edit
Kanji
Added by: ASAGI

この儚くも美しい絶望の世界で
高らかに捧げよう
永久への歌を

始まりは理不尽なほど愛しく 終わりへと抗う姿試してる
何のために生まれ生きてゆくのか? 藻掻くだ!途端何も手に出来ない

運命のロジックに踊らされた今日の楽園そこに意味はあるのか

この儚くも美しい絶望の世界で
砕け散った希望は行き場を求めて
紅で染まる記憶に涙など恐れて
高らかに捧げよう
永久への歌を

I wanna cry, cry, 生ぬるい時間なんて切り捨て
You feel the beat, beat, 響かせ
情熱に空を歌うのも悪くない

果てしなく深く広がる海のように
壊れても輝き放つ星のように
絶え間なく押し寄せる孤独の闇も
凛然と抱きしめ続けたい

瞳に写ってるその幸せは誰のものなの?
今真実を超えて

朽ち果てた未来見詰め慄き叫んで
消せない過去嘆いて立ち止まるよりも
呆れるほど信じ抜いて無様に笑いたい
潔く飛び立とう明日が鳴ってる

同じ朝は二度と訪れない
不揃いの思いが起こす奇跡
ゆずれない願いがあるなら
すべて曝け出して何処までもゆこうよ
そして

儚くも美しい絶望の世界で
砕け散った希望は新たな決意へ
紅で染まる記憶に涙など恐れて
高らかに捧げよう
永久への歌を

I wanna cry, cry, 生ぬるい時間なんて切り捨て
You feel the beat, beat, 響かせ
超絶に空を舞うのも悪くない

Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: ASAGI

kono hakanaku mo utsukushii zetsubou no sekai de
takaraka ni sasageyou
towa e no uta o

hajimari wa rifujin na hodo itoshiku
owari e to aragau sugata tameshiteru
nan no tame ni umare ikiteyuku no ka?
mogaku da! totan nanimo te ni dekinai

unmei no rojikku ni odorasareta kyou no rakuen soko ni imi wa aru no ka

kono hakanaku mo utsukushii zetsubou no sekai de
kudakechitta kibou wa yukiba o motomete
kurenai de somaru kioku ni namida nado osorete
takaraka ni sasageyou
towa e no uta o

I wanna cry, cry, namanurui jikan nante kirisute
You feel the beat, beat, hibikase
jounetsu ni sora o utau no mo warukunai

hateshinaku fukaku hirogaru umi no you ni
kowaretemo kagayakihanatsu hoshi no you ni
taema naku oshiyoseru kodoku no yami mo
rinzen to dakishimetsudzuketai

hitomi ni utsutteru sono shiawase wa dare no mono na no
ima shinjitsu o koete

kuchihateta mirai mitsume ononoki sakende
kesenai kako nageite tachidomaru yori mo
akireru hodo shinjinuite buzama ni waraitai
isagiyoku tobitatou asu ga natteru

onaji asa wa nido to otozurenai
fuzoroi no omoi ga okosu kiseki
yuzurenai negai ga aru nara
subete sarakedashite dokomademo yukou yo
soshite

hakanaku mo utsukushii zetsubou no sekai de
kudakechitta kibou wa arata na ketsui e
kurenai de somaru kioku ni namida nado osorete
takaraka ni sasageyou
towa e no uta o

I wanna cry, cry, namanurui jikan nante kirisute
You feel the beat, beat, hibikase
chouzetsu ni sora o mau no mo warukunai


Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: ASAGI

Within this empty, yet beautiful, world of despair,
Let us offer up in elevated voices,
A song for eternity.

At first, it’s so lovely as to be unfair,
But tests its ability to struggle as it proceed to the end.
For what purpose are we born and go on living for,
When the second we try to fight back, we’re unable to do a thing?

Is there any meaning in the paradise we have today, merely having danced to the whim of the fate’s logic?

Within this empty, yet beautiful, world of despair,
Broken dreams seek a place to belong.
Fearing the tears of memories stained in crimson,
Let us offer up in elevated voices,
A song for eternity.

I wanna cry, cry, casting away half-hearted moments!
You feel the beat, beat, so let it ring!
It might not be so bad to sing through the sky with passion.

Like a sea that expands deeply with no end,
Or a star that gives off light even after failing,
The darkness of being lonely pushes against us without pause,
But I want to take control and keep grasping it tight.

Who does the happiness reflected in your eyes belong to?
Right now, let’s go beyond the truth.

Stare down this ruined future and let out a trembling cry;
Rather than pausing in regret of a past that can’t be undone,
I want to believe so hard it makes me sick and laugh like a fool.
Let’s take off gallantly, for tomorrow is calling.

The same morning will never visit upon us;
A miracle achieved by our incongruous thoughts.
If you have a dream you can’t let go of,
Let’s lay everything out before the light and go as far as we can.
Then…

Within an empty, yet beautiful, world of despair,
Broken dreams lead to a new determination.
Fearing the tears of memories stained in crimson,
Let us offer up in elevated voices,
A song for eternity.

I wanna cry, cry, casting away half-hearted moments!
You feel the beat, beat, so let it ring!
It might not be so bad to dance through the sky in transcendence.

Edit Translated Lyric Report

Follow Nana Mizuki Share Tweet


JpopAsia   © 2023             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service