Lyrics
Track list
Play video

Kakumei Dualism feat. T.M.Revolution Lyrics
BY  Nana Mizuki
ALBUM  Kakumei Dualism


Edit
Kanji
Added by: wakatta

伝説の朝に誓った言葉
分かち合う声に行き先を照らせ
革命をLet’s shout
革命をLet’s shout
風の舞う光の空 吹き抜ける残響
この右手とこの左手 何を求める?
魂のカタルシスに 焦がれた感情を
重ね合えば繋ぎあえば伝うのか?

運命に委ね 流れるままに
変わらぬビジョンじゃ 面白くない
沸騰せよ 血液のRain
交錯するプラズマのように
革命のデュアリズム さぁ始めよう
以心伝心 生の咆哮 届いていますか?
化学反応 愛が伝承 ついてこい夢の果て
どんなロードだって いつかは交じり合う
その日君はジャッジメントする
革命をLet’s shout

プラスマイナスがゼロの 悪くはないチューニング
キスみたいにクラックした 色褪せないDream
神様は希望与え 痛みを溶かして
何を守り何を信じ 生きろという
未来へのドアは コインのトスと
残酷を選べ 暁の君
虹のかかる 見たことない
絶景のFlight 教えてやる
覚醒のデュアリズム さぁ飛び込もう

百花繚乱 蒼の衝動 火花を散らして
胸のBraveを叩く鼓動 どこまで行けるのか
変わらない何かで 何度口づけした
そして君は また恋に出逢う
Just trust my heart.
Just feel my heart, hold you.

誇り高き愛の結晶 握りしめたら迎えに行くから
刹那から一生さえ 全て見せてきた
君へのLove song
(Breakout! 鎖ちぎって独立せよ)

以心伝心 生の咆哮 届いていますか?
化学反応 愛が伝承 ついてこい夢の果て
どんなロードだって いつかは交じり合う
その日君はジャッジメントする
革命をLet’s shout

Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: wakatta

Densetsu no asa ni chikatta kotoba
Wakachiau koe ni iki saki o terase
Kakumei o Let's shout
Kakumei o Let's shout
Kaze no mau hikari no sora fukinukeru zankyou
Kono migite to kono hidarite nani o motomeru?
Tamashii no katarushisu ni kogare ta kanjou o
Kasaneae ba tsunagiaeba tsutau no ka?

Unmei ni yudane nagareru mama ni
Kawaranu bijon ja omoshirokunai
Futtou seyo ketsueki no Rain
Kousaku suru purazuma no you ni
Kakumei no dyuarizumu saa hajimeyou
Ishindenshin nama no houkou todoite imasu ka?
Kagaku hannou ai ga denshou tsui te koi yume no hate
Donna roudo datte itsuka wa majiriau
Sono hi kimi wa jajj imento suru
Kakumei o Let's shout

Purasu mainasu ga zero no waruku wa nai chuuningu
Kisu mitai ni kurakku shi ta iroase nai Dream
Kamisama wa kibou atae itami o tokashite
Nani o mamori nani o shinji ikiro to iu
Mirai e no doa wa koin no tosu to
Zankoku o erabe akatsuki no kimi
Niji no kakaru mi ta koto nai
Zekkei no Flight oshiete yaru
Kakusei no dyuarizumu saa tobikomou

Hyakkaryouran ao no shoudou hibana o chirashi te
Mune no Brave o tataku kodou doko made ikeru no ka
Kawara nai nani ka de nan do kuchizuke shi ta
Soshite kimi wa mata koi ni deau
Just trust my heart .
Just feel my heart, hold you .

Hokori takaki ai no kesshou nigirishime tara mukae ni iku kara
Setsuna kara isshou sae subete misete kita
Kimi e no Love song
(Breakout! kusari chigitte dokuritsu seyo)

Ishindenshin nama no houkou todoite imasu ka?
Kagaku hannou ai ga denshou tsui te koi yume no hate
Donna roudo datte itsuka wa majiriau
Sono hi kimi wa jajjimento suru
Kakumei o Let's shout



Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: IzuTaka

The words sworn on the legendary dawn
Shine bright, Miracle, at the shared voice
Let us shout out the revolution
Let us shout out the revolution
The sky of light where the wind dances, the echoes that blow through
This right hand and this left hand
What do they seek?
The feelings of yearning for catharsis of the soul
If piled up, if connected
Do they get conveyed?

Abandoning everything to fate as it flows
Such an unchanging vision is just not interesting
Boil up, rave of blood
It blends, just like plasma
The dualism of revolution - now let us begin

Telepathy, the howl of life
Is it reaching you?
Chemical reaction, transmission of love
Follow me to the very end of this dream
Whichever paths of life we take
They will someday cross
On that day, you will judge
Let's shout out the revolution

Not a bad tuning with zero pluses or minuses
Cracked like a kiss
A dream that does not fade
The gods give hope and shades off pain
What do they tell us to protect and believe in
As we live on?

The door to the future is a toss of the coin
Choose the cruel way, you of the dawn
A flight with a superb never-before-seen view
Spanned by a rainbow I will show you
The dualism of awakening; now let us dive in

A shock from the howl of a storm of blossoms Scattering sparks
The beats striking against the courage in my heart How far can I go?
With that something that never changes
how many kisses were shared?
And will you once again meet a story of love
Just trust my heart
Just feel my heart, hold you

The proud crystals of love, if you grip them, I will go to meet you so..
From the moments to my whole life
Everything has been shown
By this love song for you
(Breakout! Shatter the chains, become independent)

Telepathy, the howl of life. Is it reaching you?
Chemical reaction, transmission of love
Follow me to the very end of this dream
Whichever paths of life we take they will someday cross
On that day, you will judge
Let's shout out the revolution


Edit Translated Lyric Report

Follow Nana Mizuki Share Tweet


JpopAsia   © 2022             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service