Lyrics
Track list
Add video

Samidare (五月雨) Lyrics
BY  MUCC
ALBUM  utagoe


Edit
Kanji
Added by: venoralanis

ある日、本心が降りてきて
ずぶ濡れな僕に「つまらない」とこう言った
それが聞こえなかった僕は
雨に打たれながらずっと傘を探し続けていた

本心は雨に打たれながら僕の後をずっとついてきた
別に何をするでもなくまるで雨に打たれるのが
嬉しいかの様に笑いながら

ふと空を見上げると電線には一匹の小鳥
悲しそうに泣いている
突然降り始めた五月の雨は
僕等には冷たすぎた

この雨が降り始めた頃皆と飛び立てなかった小鳥は
一人で飛び立とうとして深い傷を負ってしまう
もう大好きなあの娘ともあの空を飛び回る事も出来ず
何も出来ずただ悲しくて死んでしまう

結局雨がやむまで傘を見つけられなかった僕に
本心は泣きながら小さな傘を差しだしてきた
何も言わず受け取る僕を見て
「つまらない」とこう言った

雨の中でひとりぼっちの僕と
群からはぐれて傷ついた小鳥
突然降り始めた五月の雨は
僕等には冷たすぎた

この雨が降り始めた頃皆と飛び立てなかった小鳥は
一人で飛び立とうとして深い傷を負ってしまう
もう大好きなあの娘ともあの空を飛び回る事も出来ず
何も出来ず悲しくて悲しくて死んでしまう

やっと雨がやみ明るい光が空から差し込み始める頃
小鳥は土の上に冷たい躯で横たわっていた
あの日あの時あの場所にあの雨さえ降らなければ
小鳥は今頃皆と一緒に大空を飛び回っていたんだろう


Credits: https://loversantiquities.wordpress.com/2012/01/31/mucc-samidare-lyrics/


Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: venoralanis

Ano hi, honshin ga furitekite
zubunure na boku ni “tsumaranai” to kou itta
sore ga kikoenakatta boku wa
ame ni utare nagara zutto kasa wo sagashi tsudzuketeita

Sore wa ame ni utare nagara boku no ato de zutto tsuitekita*
betsu ni nani wo suru demo naku maru de ame ni utareru no ga
ureshii ka no you ni warai nagara

Futo sora wo miageru to densen ni wa ippiki no kotori
kanashisou ni naiteiru
totsuzen furi hajimeta gogatsu no ame wa
bokura ni wa tsumeta sugita

Kono ame ga furihajimeta koro minna to tobitatenakatta kotori wa
hitori de tobitatou toshite fukai kizu wo otteshimau
mou daisuki na ano ko to mo ano sora wo tobimawaru koto mo dekizu
nanimo dekizu tada kanashikute shindeshimau

Kekkyoku ga yamu made kasa wo mitsukerarenakatta boku ni
sore wa naki nagara chiisana kasa wo sashidashitekita
nanimo iwazu uketoru boku wo mite
“tsumaranai” to kou itta

Ame no naka de hitoribocchi no boku to
mura kara hagurete kizutsuita kotori

Totsuzen furi hajimeta gogatsu no ame wa
bokura ni wa tsumeta sugita

Kono ame ga furihajimeta koro minna to tobitatenakatta kotori wa
hitori de tobitatou toshite fukai kizu wo otteshimau
mou daisuki na ano ko to mo ano sora wo tobimawaru koto mo dekizu
nanimo dekizu kanashikute kanashikute shindeshimau

Yatto ame ga yami akarui hikari ga sora kara sashikomu hajimeru koro
kotori wa tsuchi no ue ni tsumetai karada de yokotawatteita
ano hi no ano toki no ano basho ni ano ame sae furanakereba
kotori wa imagoro minna to issho ni oozora wo tobimawatteitan darou


Credits: https://loversantiquities.wordpress.com/2012/01/31/mucc-samidare-lyrics/


Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: venoralanis

I was soaked wet from the rain when one day
My conscience came down to me and said, "You're boring"
I hadn't heard anything and continued
To look for my umbrella, hit by the rain

Hit by the rain, my conscience followed me (1)
Not doing anything in particular while it laughed
As though it was happy to be hit by the rain

I looked up at the sky by chance and saw a small bird on an electric line
He looked so sad as he cried
The May rain that had started to fall all of a sudden
Was too cold for us

When the rain started to fall, the bird couldn't fly with the others
And deeply hurt himself as he struggled to fly off alone
Unable to fly around the sky with the girl he likes
Unable to do anything, he's so sad he's going to die

In the end, I couldn't find my umbrella before the rain let up
My conscience offered me a small umbrella while it cried
It looked at me as I accepted it wordlessly
And said, "You're boring"

For me as I stand alone in the rain
And the wounded bird separated from the flock
The May rain that had started to fall all of a sudden
Was too cold

When the rain started to fall, the bird couldn't fly with the others
And deeply hurt himself as he struggled to fly off alone
Unable to fly around the sky with the girl he likes
Unable to do anything, he's so sad, so sad he's going to die

When at last the rain stopped and the bright light started to shine from the sky
The cold corpse of the small bird was lying on the ground
If only it hadn't rained on that day, at that time, at that place
The bird would probably be flying around with all the others no


Credits: JPA


Edit Translated Lyric Report

Follow MUCC Share Tweet


JpopAsia   © 2023             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service