Youthful Days BY
Mr.Children +LYRICS
Upbeat 83%
Relaxing 17%
Vote mood
Sad
Funny
Happy
Sexy
Crazy
Flirty
Weird
Scary
Serious
Relaxing
Romantic
Party
Awkward
Candy
Gangster
Rocking
Shocking
Touching
Upbeat
Energetic
Creative
Follow Mr.Children
Edit
Kanji
にわか雨が通り過ぎてった午後に
水溜まりは空を映し出している
二つの車輪で 僕らそれに飛び込んだ
羽のように広がって 水しぶきがあがって
君は笑う 悪戯に ニヤニヤと
僕も笑う 声を上げ ゲラゲラと
歪んだ景色に取り囲まれても
君を抱いたら 不安は姿を消すんだ
胸の鐘の音を鳴らしてよ
壊れるほどの抱擁とキスで
あらわに心をさらしてよ
ずっと二人でいられたらいい
「サボテンが赤い花を付けたよ」と言って
「急いでおいで」って僕に催促をする
何回も繰り返し 僕ら乾杯をしたんだ
だけど朝になって 花はしおれてしまって
君の指 花びらを撫でてたろう
僕は思う その仕草 セクシーだと
表通りには花もないくせに
トゲが多いから 油断していると刺さるや
胸の鐘の音を鳴らしてよ
切ないほどの抱擁とキスで
乾いた心を濡らしてよ
ただ二人でいられたらいい
生臭くて柔らかい温もりを抱きしめる時
(I got back youthful days)
くすぐったい様な乱暴に君の本能が応じてる時
(I got back youthful days)
苦しさにも似た感情に もう名前なんてなくていいんだよ
(I got back youthful days)
日常が押し殺してきた 剥き出しの自分を感じる
繋いだ手を放さないでよ
腐敗のムードを かわして明日を奪うんだ
胸の鐘の音を鳴らしてよ
壊れるほどの抱擁とキスで
あらわに心をさらしてよ
ずっと二人でいられたらいい
いつも二人でいられたらいい
Credits: https://mojim.com/usy100750x3x6.htm
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
Niwaka ame ga tōrisugi tetta gogo ni
Mizutamari wa sora o utsushi dashite iru
Futatsu no sharin de bokura sore ni tobikonda
Hane no yō ni hirogatte mizushibuki ga agatte
Kimi wa warau akugi ni niyaniya to
Boku mo warau koe o age geragera to
Yuganda keshiki ni torikakoma rete mo
Kimi o daitara fuan wa sugata o kesu nda
Mune no kanenone o narashite yo
Kowareru hodo no hōyō to kisu de
Arawa ni kokoro o sarashite yo
Zutto futari de ira retara ī
`Saboten ga akai hana o tsuketa yo' to itte
`Isoide oide' tte boku ni saisoku o suru
Nankai mo kurikaeshi bokura kanpai o shita nda
Dakedo asa ni natte hana wa shiorete shimatte
Kimi no yubi hana bira o nade tetarou
Boku wa omou sono shigusa sekushīda to
Omo tedōri ni wa hana mo nai kuse ni
Toge ga ōikara yudan shite iru to sasaru ya
Mune no kanenone o narashite yo
Setsunai hodo no hōyō to kisu de
Kawaita kokoro o nurashite yo
Tada futari de i raretara ī
Namagu sakute yawarakai nukumori o dakishimeru toki
(I got back youthful days)
Kusuguttai yōna ranbō ni kimi no hon'nō ga ōji teru toki
(I got back youthful days)
Kurushi-sa ni mo nita kanjō ni mō namae nante nakute ī nda yo
(I got back youthful days)
Nichijō ga oshikoro shite kita mukidashi no jibun o kanjiru
Tsunaida te o hanasanaide yo
Fuhai no mūdo o kawashite asu o ubau nda
Mune no kanenone o narashite yo
Kowareru hodo no hōyō to kisu de
Arawa ni kokoro o sarashite yo
Zutto futari de ira retara ī
Itsumo futari de i raretara ī
Credits: https://mojim.com/usy100750x3x6.htm
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
In the afternoon when the shower passed
The puddle reflects the sky
On two wheels we jumped into it
Spreading like wings, the water splashes up
You laugh at the mischief and grin
I laugh too Raise my voice Geragera
Even if I'm surrounded by distorted scenery
When I hold you, my anxiety disappears
Ring the bell in your chest
With hugs and kisses that break
Show your heart openly
I wish we could be together forever
Say, "The cactus has red flowers."
"Hurry up," urging me
Repeatedly, we made a toast
But in the morning the flowers have wilted
Your finger must have been stroking the petals
I think that gesture is sexy
Even though there are no flowers on the main street
There are many thorns, so if you're not careful, you'll get stabbed
Ring the bell in your chest
With painful hugs and kisses
Wet my dry heart
I just want us to be together
When you embrace the fishy and soft warmth
(I got back youthful days)
When your instinct responds to tickling violence
(I got back youthful days)
Feelings that resemble pain don't need to have a name anymore
(I got back youthful days)
I feel my bare self that has been suppressed by everyday life
Don't let go of my hand
Dodge the mood of corruption and steal tomorrow
Ring the bell in your chest
With hugs and kisses that break
Show your heart openly
I wish we could be together forever
I wish we could always be together
Credits: https://mojim.com/usy100750x3x6.htm
Edit Translated Lyric
Report
= lyrics available = music video available