innocent world BY
Mr.Children +LYRICS
Upbeat 80%
Happy 20%
Vote mood
Sad
Funny
Happy
Sexy
Crazy
Flirty
Weird
Scary
Serious
Relaxing
Romantic
Party
Awkward
Candy
Gangster
Rocking
Shocking
Touching
Upbeat
Energetic
Creative
Follow Mr.Children
Edit
Kanji
黄昏の街を背に 抱き合えたあの頃が 胸をかすめる
軽はずみな言葉が 時に人を傷つけた そして君は居ないよ
窓に反射する(うつる) 哀れな自分(おとこ)が
愛(いとお)しくもある この頃では
Ah 僕は僕のままで ゆずれぬ夢を抱えて
どこまでも歩き続けて行くよ いいだろう?
mr. myself
いつの日も この胸に流れてる メロディー
軽やかに 緩やかに 心を伝うよ
陽のあたる坂道を昇る その前に
また何処かで 会えるといいな イノセント ワールド
近頃じゃ夕食の 話題でさえ仕事に 汚染(よご)されていて
様々な角度から 物事を見ていたら 自分を見失ってた
入り組んでいる 関係の中で いつも帳尻 合わせるけど
Ah 君は君のままに 静かな暮らしの中で
時には風に身を任せるのも いいじゃない
oh miss yourself
物憂げな 6月の雨に 打たれて
愛に満ちた 季節を想って 歌うよ
知らぬ間に忘れてた 笑顔など見せて
虹の彼方へ放つのさ 揺れる想いを
変わり続ける 街の片隅で 夢の破片(かけら)が 生まれてくる
Oh 今にも
そして僕はこのままで 微かな光を胸に
明日も進んで行くつもりだよ いいだろう?
mr. myself
いつの日も この胸に流れてる メロディー
切なくて 優しくて 心が痛いよ
陽のあたる坂道を昇る その前に
また何処かで 会えるといいな
その時は笑って 虹の彼方へ放つのさ イノセント ワールド
果てしなく続く イノセント ワールド
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
Tasogare no machi wo se ni dakiaeta ano koro ga mune wo kasumeru
Karuhazumina kotoba ga toki ni hito wo kizutsuketa soshite kimi wa inai yo
Mado ni utsuru awarena otoko ga itooshiku mo aru kono koro de wa
Ah boku wa boku no mama de yuzurenu yume wo kakaete
Dokomademo aruki tsuzukete iku yo ii darou?
Mr. myself
Itsu no hi mo kono mune ni nagareteru merodii
Karoyaka ni yuruyaka ni kokoro wo tsutau yo
Hi no ataru sakamichi wo noboru sono mae ni
Mata doko ka de aeru to ii na inosento waarudo
Chikagoro ja yuushoku no wadai de sae shigoto ni yogo sareteite
Samazama na kakudo kara monogoto wo miteitara jibun wo miushinatteta
Irikundeiru kankei no naka de itsumo choujiri awaseru kedo
Ah kimi wa kimi no mama ni shizuka na kurashi no naka de
Toki ni wa kaze ni mi wo makaseruno mo iijanai
Oh miss yourself
Monougena roku gatsu no ame ni utarete
Ai ni michita kisetsu wo omotte utau yo
Shiranu mani wasureteta egao nado misete
Niji no kanata e hanatsu no sa yureru omoi wo
Kawari tsuzukeru machi no katasumi de yume no kakera ga umarete kuru
Oh ima ni mo
Soshite boku wa kono mama de kasukana hikari wo mune ni
Ashita mo susunde iku tsumori da yo ii darou?
Mr. myself
Itsu no hi mo kono mune ni nagareteru merodii
Setsunakute yasashikute kokoro ga itai yo
Hi no ataru sakamichi wo noboru sono mae ni
Mata dokoka de aeru to ii na sono toki wa waratte
Niji no kanata e hanatsu no sa inosento waarudo
Hateshinaku tsuzuku inosento waarudo
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
We embraced each other with our backs turned to the darkening city.
Those days seize my heart.
When my thoughtless words hurt you. And then you were gone.
These days, this miserable man reflecting in the window
has become dear to me as well.
Ah in the way that I do, I hold onto the dream I refused to throwaway
and keep walking to the end is that all right, mr. myself ?
All the time my heart goes along easily and gently
with this melody overflowing in my chest.
I'll climb the sunny slope, but before this, I'd like to meet you again somewhere.
Recently even our dinner topics are spoiled by business,
if we look at everything from so many angles
then we lose sight of ourselves.
Through a series of intricate relationships,
I can make the accounts balance but,
Ah you are unaffected in your quiet little life,
sometimes it's like you just let the wind decide your fate
Isn't that right, oh Miss yourself ?
Being hit by a weary June rain.
remembering the season I was full of love I sing !
Somewhere along the way I had forgotten but
show me something like a smile
and my uncertain feelings will be liberated
to the other side of the rainbow.
In street corners that keep changing,
the fragments of dreams come to life.
Oh except now,
and then just as I am, tomorrow as well I intend to continue on
toward this far away light in my chest. Is that all right, mr. myself?
All the time the melody overflowing in my chest,
my kind and gentle heart aches.
before I climb the sunny slope
it would be nice if we could meet again somewhere
At that time I'll be laughing, going to the other side of the rainbow.
Innocent World. eternally continuing innocent world.
Credits: Brian Stewart & Takako Sakuma
Edit Translated Lyric
Report
= lyrics available = music video available