Add video
Unmei Lyrics
BY
Mr.Children
ALBUM
REFLECTION {Naked}
Edit
Kanji
招かざる客で当面 構いはしないけど
いつの日か君のベートーベン「運命」奏でよう
僕が導くこの道の先には
虹が架かっているよ
疑うんなら付いて来てごらん 手を取って
惚れた腫れたの恋愛をバカにしてたのです
浅はかで欲深いと鼻で笑ってた
ミイラ取りはただいま満を
持してミイラになりました
頭の中はメリーゴーランド
キラキラしてる
どこからともなく湧いて出る
途切れることない君への想い
めぐりめぐり そして揺り揺られ
不可思議なこの気持ちを
人々は恋と呼びます
君が涙を流すのを遠くで見てた
なんせ君はまだ僕の恋人じゃない
そんな時の為に洗いたての
ハンカチを持ち歩くよ
さりげなく差し出す用意して待つよ
予報にないのに降り注ぐ
スコールのような君への想い
時には自分を戒める
いやらしい妄想をして
自分を慰めたあとで
乗ってる車こそ違っても
僕らは同じ道を走っている
めぐりめぐり そして揺り揺られ
不可思議なこの恋はもしや運命?
絶対運命そう思います
Credits: http://musicbox-trans.livejournal.com/178149.html
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Translation
Though I don't mind being an uninvited guest for now,
someday your Beethoven will play “Fate.”
A rainbow appears ahead of this path
that I lead you down.
If you doubt yourself, try to follow me, take my hand.
Shallow and greedy, I mockingly laughed at those
who foolishly fell head over heels in love.
Just now, the mummy-taker
became the mummy itself.
The merry-go-round in my head
is sparkling.
The feelings I send to you came gushing up
out of nowhere, without any interruption.
Round and round, then swaying and swaying,
everyone calls this
mysterious feeling “love.”
I watched you shed tears from afar;
anyhow, you aren't my lover yet.
For such times as that, I carry around
a freshly washed handkerchief,
waiting and preparing to casually offer it to you.
The feelings I send to you are not in the forecast,
yet they're pouring down like a squall.
Sometimes I scold myself
for such horrible, wild ideas.
Then I comfort myself afterwards.
Even if the car we drive is different,
we're travelling down the same path.
Round and round, then swaying and swaying,
is this mysterious love possibly fate?
Absolutely, yeah, I believe it's fate.
Credits: http://musicbox-trans.livejournal.com/178149.html
Edit Translated Lyric
Report
Follow Mr.Children
= lyrics available = music video available