Add video
Machi no Fuukei Lyrics
BY
Mr.Children
ALBUM
REFLECTION {Naked}
Edit
Kanji
その女性(ひと)は今足早に歩き始める
いつもとおんなじ通りを
なのに どこか新しい自分を感じて
昨日職場で言われた何気ない言葉
だけどちょっぴり優しくて
ひとりぼっちじゃないこと噛み締めてた
このまま
柔らかい気持ちが
このまま
胸に溢れてきたら
迷いや疑いややっかみは
口元を緩めるかな?
できるなら
汚れない心で
できるなら
嘘のない言葉で
自分や他人やこの世の中と
ちゃんと向き合っていきたい
ラララララララって笑って...
ラララララララって歌って...
そんなこと
考えて歩く昼下がり
あの作家は今原稿とにらめっこしてる
やっとのこと書き上げた物語が
ひどく退屈に感じて
なんの気無しにペンを走らせて書いた
若かりし日の作品が
恨めしいほど自分を型にはめてく
このまま
時間だけが過ぎて
このまま
自分を越えられずに
自信やアイデアや情熱は
痩せ細っていくのだろう
できるなら
何もとらわれずに
できるなら
何もこだわらずに
笑いや涙や大きな希望を
見事に描きあげたい
ラララララララって笑って...
ラララララララって歌って...
そんなこと
考えタバコに火をつける
そして僕は今君の帰りを待っている
昨日途中で終わらせた
話し合いの続きが僕らにはある
昨夜深くまで険悪な雰囲気のまま
2つの主張は平行線
もう熱はなく フリーズして動かない
このまま
甘い幻想は醒めて
このまま
現実に飲み込まれて
若さや不器用や正直は
次第に鼻についてくるだろう
できるなら
おおらかな愛で
できるなら
優しい眼差しで
やっと見付けた愛すべき人の
手を取ってずっと生きていたい
ラララララララって笑って...
ラララララララって歌って...
そんなこと
考えて今君を待ってる
ラララララララって笑って...
ラララララララって歌って...
そんな日々が
ずっと続いていくなら
Credits: http://musicbox-trans.livejournal.com/152500.html
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
Sono hito wa ima ashibaya ni aruki hajimeru
itsumo to onnaji toori o
na noni dokoka atarashii jibun o kanjite
kinou shokuba de iwareta nanigenai kotoba
dakedo choppiri yasashikute
hitori bocchi ja nai koto kamishimeteta
kono mama
yawarakai kimochi ga
kono mama
mune ni afurete kitara
mayoi ya utagai ya yakkami wa
kuchi moto o yurumeru kana?
dekiru nara
yogorenai kokoro de
dekiru nara
uso no nai kotoba de
jibun ya tanin ya kono yononaka to
chanto mukiatte ikitai
rararararararatte waratte...
rararararararatte utatte…
sonna koto
kangaete aruku hirusagari
ano hito wa ima genkou to niramekko shiteru
yatto no koto kakiageta monogatari ga
hidoku taikutsu ni kanjite
nan no ki nashi ni pen o hashirasete kaita
wakakari shi hi no sakuhin ga
urameshii hodo jibun o kata ni hameteku
kono mama
jikan dake ga sugite
kono mama
jibun o koerarezu ni
jishin ya aidea ya jounetsu wa
yasehosotte yuku no darou
dekiru nara
nanimo torawarezu ni
dekiru nara
nanimo kodawarazu ni
warai ya namida ya ookina kibou o
migoto ni egakiagetai
rarararararara tte waratte...
rarararararara tte utatte...
sonna koto
kangae tabako ni hi o tsukeru
soshite boku wa ima kimi no kaeri o matte iru
kinou tochuu de owaraseta
hanashiai no tsuzuki ga bokura ni wa aru
sakuya fukaku made kenaku na funiki no mama
futatsu no shuchou wa heikou sen
mou netsu wa naku furiizu shite ugokanai
kono mama
amai gensou wa samete
kono mama
genjitsu ni nomikomarete
waka sa ya bukiyou ya shoujiki wa
shidai ni hana ni tsuite kuru darou
dekiru nara
ooraka na ai de
dekiru nara
yasashii manazashi de
yatto mitsuketa aisu beki hito no
te o totte zutto ikite itai
rarararararara tte waratte...
rarararararara tte utatte...
sonna koto
kangaete ima kimi o matteru
rarararararara tte waratte...
rarararararara tte utatte...
sonna hibi ga
zutto tsuzuite iku nara
Credits: http://musicbox-trans.livejournal.com/152500.html
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
That woman is walking quickly now
down the same street as usual.
And yet, she can feel a new self somewhere.
She said the casual words at work yesterday,
but, a little tenderly,
she thinks about not being alone.
As it is...
How come when
As it is...
tender feelings overflow in our hearts,
hesitation, doubt, and envy
fall out of our mouths?
If possible...
I want myself and everyone else
If possible...
in this world to face each other
with clean hearts,
with words that have no lies.
La la la, laughing...
La la la, singing…
I think about that
as I stroll through the early afternoon.
That author is starting at the manuscript now,
feeling the story he finally finished writing
to be awfully boring.
He ran his pen along the paper without any inspiration,
unlike the work of his younger days,
casting himself into a mould that he hates.
As it is...
I wonder why, as only time passes,
As it is...
we don't exceed ourselves
and self-confidence, ideas, and passion
all wither away.
If possible...
captured by nothing,
If possible...
obsessed with nothing,
I want us to spendidly draw
the smiles, tears, and big hopes.
La la la, laughing...
La la la, singing...
I think about that
as I light up a cigarette.
And now I'm awaiting your return.
Our continuous conversations
ended in the middle of yesterday.
My gloomy mood lasts until late in the night.
Two requests run parallel to each other.
I've no fever anymore; now I'm frozen, unable to move.
As it is...
I wonder why, as we awaken from sweet illusions
As it is...
and take in reality,
we still turn up our noses
to youth, clumsiness, and integrity.
If possible...
I want to take the hand of a loved one I found
If possible...
and forever live
with a big-hearted love,
with a gentle look.
La la la, laughing...
La la la, singing...
I think about that
as I wait for you now.
La la la, laughing...
La la la, singing...
If only such days
would continue forever.
Credits: http://musicbox-trans.livejournal.com/152500.html
Edit Translated Lyric
Report
Follow Mr.Children
= lyrics available = music video available