Ame no Furanai Hoshi de wa Aisenai Darou? [Chinese Ver.] (雨の降らない星では愛せないだろう? (中国語Ver.)) BY
Morning Musume +LYRICS
Party 30%
Upbeat 30%
Scary 30%
Relaxing 10%
Vote mood
Sad
Funny
Happy
Sexy
Crazy
Flirty
Weird
Scary
Serious
Relaxing
Romantic
Party
Awkward
Candy
Gangster
Rocking
Shocking
Touching
Upbeat
Energetic
Creative
Follow Morning Musume
Edit
Kanji
生活在繽城市中
卻有著一種 淡淡的寂寞 出現在我的心中
就好像是夢中的夢
一點點冷漠 就會帶來傷心的結果
一直一直相親相愛ロ巴
幸福快樂直到永久
分享生命之中毎一個
酸酸甜甜的感動
如果星球不下雨
那麼我們也找不到相愛的理由
我們的使命應該是努力
把珍貴的一切交給未來
沒有了陸地
無法成為動人美麗的星球
我們大聲唱
大聲唱出全世界的愛
故乡裡年邁的雙親
毎一個季節 白天到黑夜 依然充滿了活力
有時電話裡責備我
雖然我不説 心裡卻有滿滿的感動
我要和イ尓一起手牽手
健康快樂直到永久
要讓毎個人深深感受
沒有結束的時候
沒有悲傷的星球
應該沒人用心體會、變得更温柔
這世界應該該用愛去填滿
不再有任何埋怨的理由
沒有了夢想
無法成為動人美麗的星球
我們大聲唱
大聲唱出全世界的愛
如果星球不下雨
那麼我們也找不到相愛的理由
我們的使命應該是努力
把珍貴的一切交給未來
沒有了陸地
無法成為動人美麗的星球
我們大聲唱
并命的唱出我的愛
如果星球不下雨
那麼我們也找不到相愛的理由
我們的使命應該是努力
把珍貴的一切交給未來
沒有了夢想
無法成為動人美麗的星球
我們大聲唱
大聲的唱出我的愛
Credits: projecthello.com
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
shēnghuó zài bīnfēn chéngshì zhōng
què yǒuzhe yīzhǒng dàn dàn de jìmò chūxiàn zài wǒ de xīnzhōng
zuò hǎo xiàng shì mèng zhōng de mèng
yīdiǎndiǎn lěngmò zuì huì dàilái shāngxīn de jiéguǒ
yīzhí yīzhí xiāng qíng xiāngài ba
xìngfú kuàilè zhídào yǒngjiǔ
fēnxiǎng shēngmìng zhīzhōng měiyī kè
suān suān tián tián de gǎndòng
rúguǒ xīngqiú bù xiàyǔ
nàme wǒmen yě zhǎobùdào xiāngài de lǐyóu
wǒmen de shǐmìng yīnggāi shì nǔlì
bǎ zhēnguì de yīqiè jiāogěiwèilái
méiyǒu le lùdì
wúfǎ chéngwéi dòngrén měilì de xīngqiú
wǒmen dàshēng chàng
dàshēng chàng chū quánshìjiè de ài
gùxiàng lǐ niánmài de shuāngqīn
měiyīge qíngjié báitiān dào hēiyè yīrán chōngmǎn le huólì
yàoshì diànhuà lǐ zébèi wǒ
suīrán wǒ bù shuō xīnli què yǒu mǎn mǎn de gǎndòng
wǒ yào hé nǐ yīqǐ shǒu qiān shǒu
jiànkāng kuàilè zhídào yǒngjiǔ
yào ràng měigerén shēnshēn gǎnshòu
méiyǒu jiéshù de shíhou
méiyǒu bēishāng de xīngqiú
yīnggāi méirén yòngxīn tǐhuì, biérén de wēnróu
zhè shìjiè yīnggāi yòng ài qù tiánmǎn
bùzài yǒu rènhé mányuàn de lǐyóu
méiyǒu le mèngxiǎng
wúfǎ chéngwéi dòngrén měilì de xīngqiú
wǒmen dàshēng chàng
dàshēng chàng chū quánshìjiè de ài
rúguǒ xīngqiú bù xiàyǔ
nàme wǒmen yě zhǎobùdào xiāngài de lǐyóu
wǒmen de shǐmìng yīnggāi shì nǔlì
bǎ zhēnguì de yīqiè jiāogěiwèilái
méiyǒu le lùdì
wúfǎ chéngwéi dòngrén měilì de xīngqiú
wǒmen dàshēng chàng
bìng mìng de chàng chū wǒ de ài
rúguǒ xīngqiú bù xiàyǔ
nàme wǒmen yě zhǎobùdào xiāngài de lǐyóu
wǒmen de shǐmìng yīnggāi shì nǔlì
bǎ zhēnguì de yīqiè jiāogěiwèilái
méiyǒu le lùdì
wúfǎ chéngwéi dòngrén měilì de xīngqiú
wǒmen dàshēng chàng
dàshēng chàng chū wǒ de ài
Credits: projecthello.com
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
Living in the city
Among all the convenience there’s a loneliness
The dreams in my dreams
Reality just gets in the way
Let’s live in harmony
Let’s live peacefully
All we can do is share
Each and every life
We surely couldn’t love each other
On a planet where no rain fell, could we?
We were put on this planet
To pass the baton to the next generation
We will sing
As loud as we can
So that this planet does not become
One with no land
In my hometown
My parents are still doing well in their old age
It even feels kind of good sometimes
When they lecture me on the phone
Let’s go through smiling
Let’s stay healthy
And live a great life
For 100 years or so
We surely couldn’t become gentle
On a planet with no sadness, could we?
There is no need for us
To hate anyone at all
We will sing
As loud as we can
So that this planet doesn’t become
One with no dreams
If there was no rain on this planet
Then we wouldn't have a reason to fall in love
We must work hard in life
And leave all that is precious to the future generations
If it wasn't for the ground
It wouldn't be the beautiful planet that we all love
We will sing as loud as we can
To send out our love
We surely couldn’t love each other
On a planet where no rain fell, could we?
We were put on this planet
To pass the baton to the next generation
We will sing
With all our heart and soul
So that this planet does not become
One with no land
Credits: kiwimusume
Edit Translated Lyric
Report
= lyrics available = music video available