Kanashimi Twilight (悲しみトワイライト) BY
Morning Musume +LYRICS
Energetic 48%
Upbeat 19%
Weird 13%
Rocking 6%
Vote mood
Sad
Funny
Happy
Sexy
Crazy
Flirty
Weird
Scary
Serious
Relaxing
Romantic
Party
Awkward
Candy
Gangster
Rocking
Shocking
Touching
Upbeat
Energetic
Creative
Follow Morning Musume
Edit
Kanji
好きにさせといて
急にいなくならないで
だから口づけも 長く拒んでたの
いつもコマメで優しくって
電話もつかまるし
気がつきゃどんどん許してた
男なんてなんて信じない
だってだって ウソばかり
言い訳くらいしてみてよ
ほかのなんかなんか 男とは
きっときっと違うとか
思い込んでたトワイライト
恋に落ちていった
それが恋とも知らずに
心震えてる 涙となる予感
わざとわがまま言ったのに
迎えに来てくれた
好きになるしかなかったみたい
私 なんかなんか 夢見てた
なんかなんか のぼせてた
謝られても意味がない
いつかきっときっと こうなると
全部全部わかってた
悲しき恋のトワイライト
私 なんかなんか 夢見てた
なんかなんか のぼせてた
謝られても意味がない
いつかきっときっと こうなると
全部全部わかってた
悲しき恋のトワイライト[edit]Last edit by miochan on Thursday 26 Jun, 2008 at 05:04 -69.5%[/edit]
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
Suki ni sasetoite
Kyuu ni inaku naranaide
Dakara kuchizuke mo nagaku kobandeta no
Itsumo komame de yasashikutte
Denwa mo tsukamaru shi
Ki ga tsukya don don yurushiteta
Otoko nante nante shinjinai
Datte datte uso bakari
Iiwake kurai shite mite yo
Hoka no nanka nanka otoko to wa
Kitto kitto chigau toka
Omoikondeta twilight
Koi ni ochite itta
Sore ga koi to mo shirazu ni
Kokoro fueteru namida to naru yokan
Waza to wagamama itta no ni
Mukae ni kite kureta
Suki ni naru shika nakatta mitai
Watashi nanka nanka yume miteta
Nanka nanka noboseteta
Ayamararete mo imi ga nai
Itsuka kitto kitto kou naru to
Zenbu zenbu wakatteta
Kanashiki koi no twilight
Watashi nanka nanka yume miteta
Nanka nanka noboseteta
Ayamararete mo imi ga nai
Itsuka kitto kitto kou naru to
Zenbu zenbu wakatteta
Kanashiki koi no twilight
---
This romaji was done by Kiwi Musume
www.kiwi-musume.com[edit]Last edit by Chouchou on Thursday 29 Jul, 2010 at 05:25 +13.5%[/edit]
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
Sorrowful Twilight - Morning Musume
You caused me to like you, so don't leave me suddenly after that
That's why, I refused to be kissed for a long time
He was always gentle without fail, always received his phone calls
I found myself gradually letting my guard down
Why can't I trust boys?
Because they are nothing but lies
At least, try and give me an explanation (excuse)
Surely, he was different from some other boys
I was at the twilight of being convinced
I fell in love, even though I don't know if this is love at all
My heart is shivering, I have a premonition to cry
Even though I selfishly said it on purpose, but he came to welcome me
Seems like I had no choice but to fall in love
I dreamt of something, been dazed of something
There is no meaning to it, even if apologised
I had knew it all,
that surely, someday it will become like this
At the twilight of becoming a sorrowful love...
I dreamt of something, been dazed of something
There is no meaning to it, even if apologised
I had knew it all,
that surely, someday it will become like this
At the twilight of becoming a sorrowful love...
Edit Translated Lyric
Report
= lyrics available = music video available