Lyrics
Track list
Add video

Ame ni Utaeba ~Pichi Pichi Chapu Chapu Ran Ran Blues~(雨に唄えば ~ピチピチチャプチャプランランブルース~ ) Lyrics
BY  Miyavi
ALBUM  miyavizm


Edit
Kanji
Added by: kekekuku

あめあめふれふれ母さんが じゃのめでお迎え…「来なかった。」
幼いアタシの心は波浪注意報、同情するなら傘をくれ。

「今日も雨、明日も雨...」

あらあらあの娘はずぶ濡れだ やなぎのねかたで…「泣いちゃいないわ。」
あれから何年かたった今も、心はいまだに床下浸水中。

「誰か…早く気付いてよ。ココに私が在るって事に」

雨に唄えば、空に唄えば この胸の中の雲もいつの日か晴れるかな。
雨の日もblues、風の日もblues 唄い続けたなら雨上がりの虹も見れるかな。

「誰か…そっと連れだしてよ。この雨に全て流されちゃう前に、涙に変わる前に。」

雨に唄えば、空に唄えば この胸の中の雲もいつの日か晴れるんじゃない?
雨の日もblues、風の日もblues 歩き疲れたならたまにゃ雨やどりもいいじゃない?

泣いてもいいんだよ?
わめいてもいいんだよ?
意地もプライドも全部洗い流してしまえばいい。

Singin' the Rainy Blues, Song for the Rainbow Blue


Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: kekekuku

ameame furefure kaasan ga janome de omukae... [konakatta.]
osanaki ATASHI no kokoro wa harou chuuihou, doujou suru nara kasa wo kure.

[kyou me ame, asu mo ame...]

ara ara ano ko wa zubunure da yanagi no nekata de... [naichainai wa.]
arekara nannenn ka tatta ima mo, kokoro wa imada ni yokoshita shinsuichuu.

[dareka...hayaku kizuite yo. KOKO ni watashi ga iru tte koto ni]

ame ni utaeba, sora ni utaeba kono mune no naka no kumo mo itsu no hi ka hareru kana.
ame no hi mo blues, kaze no hi mo blues utaitsuzuketa nara ameagari no niji mo mireru kana.

[dareka...sotto tsuredashite yo. kono ame ni subete nagasarechau mae ni, namida ni kawaru mae ni.]

ame ni utaeba, sora ni utaeba kono mune no naka no kumo mo itsu no hi ka harerun ja nai?
ame no hi mo blues, kaze no hi mo blues arukitsukareta nara tama nya ameyadori mo iin ja nai?

naite mo iin da yo?
wameite mo iin da yo?
ichi mo PURAIDO mo zenbu arainagashiteshimaeba ii.

Singin' the Rainy Blues, Song for the Rainbow Blue
sono namida kareta nara sora mo ashita wa kitto hareru darou.



Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: kekekuku

Rain rain falling falling. Mother with an umbrella for me... "didn't come."
My young heart is a warning for strong waves, if you pity me give me an umbrella.

"Rain today, rain tomorrow..."

Oh no look that kid is soaking wet beneath a willow tree... "I'm not gonna cry!"
Even now though many years have since passed, my heart is still flooded beneath the floor boards.

"Someone...hurry up and realize. That I am HERE."

Singin' in the rain, Singin' to the sky. I wonder if someday the clouds inside this heart will clear up.
Rainy days are the blues, and windy days are the blues I wonder if I keep singing I could see a rainbow when the rain clears.

"Someone... please get me out of here. Before this rain washes away everything, before it turns into tears."

Singin' in the rain, Singin' to the sky. Won't the clouds inside this heart clear up someday?
Rainy days are the blues, and windy days are the blues. If I've gotten tired from walking wouldn't a rain shelter be nice for once?

So should I cry?
So should I shout?
My will and my pride can just be washed all away.

Singin' the Rainy Blues, Song for the Rainbow Blue
When those tears have dried up surely the sky will clear up tomorrow.



Edit Translated Lyric Report

Follow Miyavi Share Tweet


JpopAsia   © 2020             Privacy             Terms