Lyrics
Track list
Add video

Hatachi Kinenbi(二十歳記念日) Lyrics
BY  Miyavi
ALBUM  Gagaku (雅楽)


Edit
Kanji
Added by: ILikeMangoes

Birth…grow…mad…the end.
「Bye bye,nineteen age。」
19の僕から20の僕へ。

Happy re-birth day to me.
僕に幸せあれ。

「心の臓から ヲメデトウ、気分はどーですか?
かなりおセンチな僕の事だから感傷的に浸ってんだろうけど。
(ソンナ目出たい時にコンナ唄ごめんね)
五臓六腑から御愁傷様、何ひとつ変わんないでしょ?
どのみち人生なんて皆そんなもんだぜ。」

大人になっちゃうよ。
JEVOUS SOUHAITE UN BON ANNIVERSAIRE

Here's to you,Yeah.
泥々の腐cakeに蝋燭おっ立てて、
Cheers,year.
「お祝いしてよ。」
Drink a toast to the death of Peter Pan.

お口一杯広がるホロ苦い義務の味、
よく噛んで吐いて噛んで吐いて噛んで吐いて、飲み込んで、
後味は屑篭へ。

Here's to you, Yeah.
泥々の不景気に薬指おっ立てて、
Cheers,year.
「お祝いしよう。」
Drink a toast to the death of Pure Japan.
See you boy….


Credits: http://lyricwiki.org/Miyavi:%E4%BA%8C%E5%8D%81%E6%AD%B3%E8%A8%98%E5%BF%B5%E6


Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: ILikeMangoes

Birth…grow…mad…the end
“Bye bye , nineteen age.” juukyuu no boku kara nijuu no boku e.

Happy re-birth day to me.
boku ni shiawase are.

“kokoro no zou kara* OMEDETOU, kibun ha DO– desu ka?
kanari oSENCHIna boku no koto dakara kanshouteki ni hitattendarou kedo.
(SONNA medetai toki ni KONNA uta gomen ne)
gozouroppu kara goshuushousama, nanihitotsu kawannai desho?
donomichi jinsei nante mina sonna mon da ze.”

otona ni natchau yo.
JEVOUS SOUHAITE UN BON ANNIVERSAIRE

Here’ s to you, Yeah.
dorodoro no fu cake1 ni rousoku ottatete,
Cheers,year.
“oiwai shite yo.”
Drink a toast to the death of Peter Pan.

okuchi ippai ni hirogaru HOROnigai gimu no aji, yoku kande haite kande haite kande haite, nomikonde,
atoaji ha kuzukago e.


Here’s to you, Yeah.
dorodoro ni fukeiki ni kusuriyubi ottatete,
Cheers,year.
“oiwai shiyou.”
Drink a toast to the death of Pure Japan.
See you boy….

Notes:
*written : “kokoro no zou kara” said: “kokoro kara”


Credits: http://www.jpopasia.com/lyrics/14688/miyavi/hitachi-kinenbi.html


Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: ILikeMangoes

Birth…grow…mad…the end.
“Bye bye , nineteen age.” From 19 me, to 20 me.

Happy re-birthday to me.
May I be happy.

“Congratulations, from the bowels of my heart,* how are you feeling?
I'm pretty weak, therefore this is probably pathetically soaking wet..
(sorry for this kind of song at such a happy time)
My condolences from the bottom of my heart, not one thing has changed, has it?
Life is the same no matter which way you go, and that's how it is for everyone.

I’ve become an adult!
JE VOUS SOUHAITE UN BON ANNIVERSAIRE*

Here’s to you, yeah.
Stick up candles in a muddy rotten cake,
Cheers, year
“Celebrate!”
Drink a toast to the death of Peter Pan.

My mouth is stretched full with a taste of bittersweet obligation, chew well and spit and chew and spit and chew and spit, drink it up,
aftertaste to the garbage dumpster.

Here’s to you, yeah.
Stick up my ring finger in muddy recession,
Cheers, year.
“Let’s celebrate”
Drink a toast to the death of Pure Japan.

See you boy….

Notes:
*written: “from the bowels of my heart.” said: “from my heart.”
*"je vous souhaite un bon anniversaire" is "I wish you a happy birthday" in French.
*translator's note: He sings this song because even though he's turned 20, it's like “whoopie” it hasn't changed anything much. Now he has more responsibilties, whatever, like he didn't before. And Japan is STILL in an economic recession, so what's there to celebrate? The death of fun, the death of innocence, the death of childhood, the death of Peter Pan? Hip-hip hooray!


Credits: MasaKarasu.net


Edit Translated Lyric Report

Follow Miyavi Share Tweet


JpopAsia   © 2020             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service