Karma-Gareki no Mantichoras - (カルマ-瓦礫のマンティコーラース-) BY
MEJIBRAY +LYRICS
Rocking 85%
Touching 8%
Shocking 8%
Vote mood
Sad
Funny
Happy
Sexy
Crazy
Flirty
Weird
Scary
Serious
Relaxing
Romantic
Party
Awkward
Candy
Gangster
Rocking
Shocking
Touching
Upbeat
Energetic
Creative
Follow MEJIBRAY
Edit
Kanji
Mors certa, hora incerta.
揺れ落ちるパノラマ 描いたシナリオは?
僕はただ降り注ぐ悲鳴を感じてた
君が教えてくれた命の重みも、あの頃の僕には小さな穴くらいに感じられていたのかもしれない
Mors certa, hora incerta.
崩れ去る心と瓦礫のマンティコーラース
僕はもう天寿へ逆らえないまま
これが過去の転生により味わう痛みならば、全てを投げ出してでもいずれくる死を受け止められただろう
マイノリティの蝕む僕の心には無信仰者の愚かな神頼みだけが残されていた
僕は過去に苦しみだけ残して…
業…業…
幸が生まれてしまい傷が消えて
業…業…
僕が生まれなければ僕も消えぬ
君の骨を納める感覚に僕は震えながらも安心を感じていた
幻想を抱く事程哀れな事はないのだろうけれど、君に穴を開けてしまったのも僕なのかもしれないよね
君があの白いベッドで涙を流しながら僕を見つめていた事をこの傷に誓い忘れないよ
泣いて
泣いて
傷が生まれてしまい明日が消えて
変えて
変えて…
君が教えてくれた『意味』を
業…業…
僕が目覚めてしまい君が消えて
過去を語る
僕が生まれないように声を殺せ…
Credits: blogspot.com
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
Mors certa, hora incerta.
Yure ochiru PANORAMA egaita SCENARIO wa ?
Boku wa tada furisosogu himei wo kanjiteta
Kimi ga oshietekureta inochi no omomi mo, ano koro no boku ni wa chiisana ana kurai ni kanjirareteita no kamoshirenai
Mors certa, hora incerta.
Kuzuresaru kokoro to gareki no MANTICHORAS
Boku wa mou tenju he sakaraenai mama
Kore ga kako no tenshou ni yori ajiwau itami naraba, subete wo nagedashite demo izure kuru shi wo uketomerareta darou
MINORITY no mushibamu boku no kokoro ni wa mu shinkousha no orokana kamidanomi dake ga nokoshite
Karuma... Karuma...
Sachi ga umareteshimai kizu ga kiete
Karuma... Karuma...
Boku ga umarenakereba boku mo kienu
Kimi no hone wo osameru kankaku ni boku wa furuenagara mo anshin wo kanjiteita
Gensou wo idaku koto hodo aware na koto wa nai no darou keredo, kimi ni ana wo aketeshimatta no mo boku na no kamoshirenai yo ne
Kimi ga ano shiroi BED de namida wo nagashinagara boku wo mitsumeteita koto wo kono kizu ni chikai wasurenai yo
Naite
Naite
Kizu ga umareteshimai asu ga kiete
Kaete
Kaete
Kimi ga oshietekureta「imi」wo
Karuma... Karuma...
Boku ga mezameteshimai kimi ga kiete
Kako wo kataru
Boku ga umarenai youni koe wo korose...
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
Mors certa, hora incerta*
A flickering panorama, how about the depicted scenario?
I was merely feeling the downpouring screams
Even the weight of the destiny that you taught me, maybe back then you were made to feel like a small hole by me
Mors certa, hora incerta
The collapsing heart and manticore* of rubble
I already can’t deny the natural span of life
If that is the taste of pain, according to the reincarnation of the past, then even if you sacrifice everything sooner or later the coming death would be stopped, right?
The requested god of doubted foolishness is only saved by the heart of me, who undermines minorities
Leaving only suffering behind in the past
Karma…karma…
Happiness, vanishing in the wound that will be born
Karma…karma…
Even if I’m not born, I won’t disappear
In the sensation that offers your bones, while shaking I felt safe
There’re no things that embrace the illusions and pity, right, but maybe it was me who opened the hole inside you
While you are sinking in your tears on that white bed, in this pain you pledge to not forget to look at me
Crying
Crying
Erasing the tomorrow in which the wound is born
Changing
Changing…
The “meaning” that you taught me
Karma…karma…
You, waking, and I will disappear
Reciting the past
Kill my voice as if I was never born
*This Latin phrase translates to English as “Death is certain, it’s hour is not.”
**If you don’t know what a manticore is, it’s a mythical creature. You can read about it here on Wikipedia.
Credits: http://katatsumurikataomoi.wordpress.com/2012/12/24/karma/
Edit Translated Lyric
Report
= lyrics available = music video available