Lyrics
Track list
Add video

Anemone Lyrics
BY  MEJIBRAY
ALBUM  Emotional [KARMA]


Edit
Kanji
Added by: NegativeJin

あの日君が教えてくれた
生きる意味 笑い方 在るべき日々を…
あの日君が教えてくれた
目を背けてしまった…ごめんね

(2007年4月、この現実から目を背け、僕は独り消え去ろうとした。
毎日止まぬ吐き気、頭痛、時間だけが過ぎてゆき喪失感が纏わりついた
君の言葉に首を振る事で君を苦しませていた事もわからず
ただ膝を抱えていたんだ。)

白いベッド、白い部屋…見知らぬ窓
僕を覗き込んだ…君
ただ笑って見せた君の頬は静かに濡れてゆく

管の刺さる腕と痛む身体
僕は少し目を閉じ振り返る
「良かった」と笑う君を見つめ静かに首を振る

4月の晴れた日に君が飾った
その花の意味もわからない
「まだ来るね」と言って君は
静かに僕にキスをした

あの日君が教えてくれた
生きる意味 笑い方 在るべき日々を…
あの日君が教えてくれた
目を背けてしまった…ごめんね

君に会いたいと願ったまま
時計の針は僕を見放す
君からもらった最後のメール
「心配させないでよ…」

君には嫌われてしまったのだろう
爪を噛む癖も変わらぬ…僕
ひと月が過ぎて見知らぬコール
時間は無に染まった…

4月の雨の日に君へ送った
あのコールの意味もわからない
「また来てね」と言えない僕は
静かに独りシーツを被る

あの日君が教えてくれた
生きる意味 笑い方 在るべき日々を…
あの日君のママが言った
「あの子は眠りについた」

あの日君が教えてくれた
生きる意味 笑い方 在るべき日々を…
あの日君が教えてくれた
目を背けてしまった…
あの日君が教えてくれた
自分の事 家族の事 これからの事
あの日君が教えてくれた
目を背けてしまった…

君が眠りにつく石の前で
僕は立ち尽くした
君へ送る花は皮肉を込めた
あの日の花にした…
「また会えるよね?」

(あれから5年と少しが経って、僕はまだ生きている
生きる意味、在るべき意味…まだ僕には理解できそうにもないけれど
こうして生きられているという事が「意味」になるんじゃないかな?
なんて考えられるようにもなったんだ。
僕は今日まで君のように生きられていただろうか?
沢山の皮肉を君へ…)

Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: NegativeJin

ano hi kimi ga oshietekureta
ikiru imi waraikata arubeki hibi wo…
ano hi kimi ga oshietekureta
me wo somuketeshimatta…gomen ne

(nisennananen shigatsu, kono genjitsu kara me wo somuke, boku wa hitori kiesarou to shita.
mainichi yamanu hakike, zutsuu, jikan dake ga sugiteyuki soushitsukan ga matowaritsuita
kimi no kotoba ni kubi wo furu koto de kimi wo kurushimaseteita koto mo wakarazu
tada hiza wo kakaeteitanda.)

shiroi beddo, shiroi heya…mishiranu mado
boku wo nozokikonda…kimi
tada warattemiseta kimi no hoo wa shizuka ni nureteyuku

kuda no sasaru ude wo itamu karada
boku wa sukoshi me wo toji furikaeru
「yokatta」to warau kimi wo mitsume shizuka ni kubi wo furu

shigatsu no hareta hi ni kimi ga kazatta
sono hana no imi mo wakaranai
「mada kuru ne」to itte kimi wa
shizuka ni boku ni kisu wo shita

ano hi kimi ga oshietekureta
ikiru imi waraikata arubeki hibi wo…
ano hi kimi ga oshietekureta
me wo somuketeshimatta…gomen ne

kimi ni aitai to negatta mama
tokei no hari wa boku wo mihanasu
kimi kara moratta saigo no meeru
「shinpaisasenaide yo…」

kimi ni wa kirawareteshimatta no darou
tsume wo kamu kuse mo kawaranu…boku
hitotsuki ga sugite mishiranu kooru
jikan wa mu ni somatta…

shigatsu no ame no hi ni kimi he okutta
ano kooru no imi mo wakaranai
「mata kite ne」 to ienai boku wa
shizuka ni hitori shiitsu wo kaburu

ano hi kimi ga oshietekureta
ikiru imi waraikata arubeki hibi wo…
ano hi imi no mama ga itta
「ano ko wa nemuri ni tsuita」

ano hi kimi ga oshietekureta
ikiru imi waraikata arubeki hibi wo…
ano hi kimi ga oshietekureta
me wo somuketeshimatta
ano hi kimi ga oshietekureta
jibun no koto kazoku no koto korekara no koto
ano hi kimi ga oshietekureta
me wo somuketeshimatta…

kimi g nemuri ni tsuku ishi no mae de
boku wa tachitsukushita
kimi he okuru hana wa hiniku wo kometa
ano hi no hana ni shita…
「mata aeru yo ne?」

(arekara gonen to sukoshi ga tatte, boku wa mada ikiteiru
ikiru imi, arubeki imi…mada boku ni wa rikaideksou ni mo nai keredo
koushite ikirareteiru to iu koto ga 「imi」 ni narunjyanai kana?
nante kangaerareruyou ni mo nattanda.
boku wa kyou made kimi no you ni ikirareteita darou ka?
takusan no hiniku wo kimi he…)

Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: NegativeJin

That day you taught me
the meaning of life how to laugh how everything should be…
That day you taught me
I turned my eyes away…sorry

(April, 2007. I turned my eyes from this reality, and I tried to disappear by myself.
The impending feeling of throwing up, headache, and the feeling of loss while only time passes by clings on
Without knowing how I made you suffer by shaking my head at your words
I just wrapped my arms around my knees.)

A white bed, white room…unfamiliar window
Peeked in at me…you
Just smiled for me and your cheek slowly gets wet

The arm the pipe is stuck into and the body in pain
I close my eyes a little and look back
I watch you laughing, saying, 「Phew, that was good」 and quietly shake my head

On a sunny day in April that flower
you put there, its meaning I also don’t understand
Saying, 「I’ll come by again」 you
quietly kissed me

That day you taught me
the meaning of life how to laugh how everything should be…
That day you taught me
I turned my eyes away…sorry

While I wished to see you
the hands of the clock let me down
The last mail I received from you
「Don’t make me worry so much…」

I must have been hated by you
Never changing the habit of biting my nails…I
One month passes and an unfamiliar call
Time was instilled in nothingness…

On a rainy day in April the call
I sent you, its meaning I don’t understand either
Unable to say, 「Come by again」 I
quietly pull the sheets over myself alone

That day you taught me
the meaning of life how to laugh how everything should be…
That day your mama said
「She has fallen asleep」

That day you taught me
the meaning of life how to laugh how everything should be…
That day you taught me
I turned my eyes away…
That day you taught me
About myself about family about how things will be from now on
That day you taught me
I turned my eyes away…

In front of the stone you’ve fallen asleep under
I stood for as long as I could
The flowers I offer for you are those flowers
from that day laden with sarcasm…
「I can meet you again right?」

(A little over 5 years have passed since then, and I am still living
The meaning of life, the meaning of existence…still seems like I won’t understand any time soon
However, living as I am now might just turn into that 「meaning」, can’t it?
I’ve come to be able to think like so.
Have I been able to live as you did until today?
Plenty of sarcasm for you…)

Edit Translated Lyric Report

Follow MEJIBRAY Share Tweet


JpopAsia   © 2023             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service