Lyrics
Track list
Play video

end roll Lyrics
BY  m:a.ture
ALBUM  end roll


Edit
Kanji
Added by: KumikoMichiyo

歓声も無く幕は下りる
余りに呆気なく終わって
振り返って歩き出した
明日無き明日への道を

両手で覆い隠した顔に
一筋乾いた涙の跡
真っ赤な目で繋ぎ止めて
生きていることの証明を
窓の外に登りゆく朝日
カーテン越しに目が眩んで
眩しすぎる世界にまた
自分の無力さを知った

そうだ、ざんざんと泣く様に
雨は降り出せばいい
灰色の心に傘が咲く
そして潭々と溜まった
水溜りに流して
間違いも、正しさも、
優しさも全部

持て余した情熱の断片
やり過ごした時計の針を
全部詰めて走り抜けた
迷う隙も無いくらいに
僕等は手を取り合って
僕等はただ傷付け合って
何を紡ぎ、何を描き、
何を残せたのだろうか

そうだ、ざんざんと泣く様に
雨は降り出せばいい
止まぬ歓声の様に空が泣く
そして閑散とした街に
色鮮やかに咲いた
傘はひしめき合ってまた
賑わう様に

塗り潰したい過ちだとか
栄光だとか、全ては霞んで
消えてしまえばいいんだ
さぁもっと強く打ち付けて
聞こえなくなるまで

歓声も無く幕は下りる
当たり前に日々は続いて
滲んでゆく光にただ
手をかざしてサヨナラを言った

いつか通り過ぎる様に
闇に溶けていく様に
思い出に変わって忘れていく
振り返ることは無く
閉ざされた世界で
ただ静かに息を吸って
息を吐いて・・・
そうだ、ざんざんと泣く様に
雨は降り出せばいい
灰色の心に傘が咲く
そして潭々と溜まった
水溜りに流して
間違いも、正しさも、
優しさも全部

Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: KumikoMichiyo

Kansei mo naku maku wa oriru
Amari ni akkenaku owatte
Furikaette arukidashita
Asu naki asu e no michi o

Ryoute de ooikakushita kao ni
Hitosuji kawaita namida no ato
Makkana me de tsunagitomete
Ikite iru koto no shoumei o
Mado no soto ni nobori yuku asahi
KAATEN goshi ni me ga kurande
Mabushisugiru sekai ni mata
Jibun no muryokusa o shitta

Sou da, zanzan to naku you ni
Ame wa furidaseba ii
Hai-iro no kokoro ni kasa ga saku
Soshite tantan to tamatta
Mizutamari ni nagashite
Machigai mo, tadashisa mo,
Yasashisa mo zenbu

Mote amashita jounetsu no danpen
Yarisugoshita tokei no hari o
Zenbu tsumete hashirinuketa
Mayou suki mo nai kurai ni
Bokura wa te o tori atte
Bokura wa tada kizutsuke atte
Nani o tsumugi, nani o egaki,
Nani o nokoseta no darouka

Sou da, zanzan to naku you ni
Ame wa furidase ba ii
Yamanu kansei no you ni sora ga naku
Soshite kansan toshita machi ni
Iro azayaka ni saita
Kasa wa hishimeki atte mata
Nigiwau you ni

Nuritsubushitai ayamachi da to ka
Eikou da toka, subete wa kasunde
Kiete shimaeba iinda
Saa motto tsuyoku uchitsukete
Kikoenaku naru made

Kansei mo naku maku wa oriru
Atarimae ni hibi wa tsuzuite
Nijindeyuku hikari ni tada
Te o kazashite sayonara o itta

Itsuka toorisugiru you ni
Yami ni tokete iku you ni
Omoide ni kawatte wasurete iku
Furikaeru koto wa naku
Tozasareta sekai de
Tada shizuka ni iki o sutte
Iki o haite
Sou da, zanzan to naku you ni
Ame wa furidase ba ii
Hai-iro no kokoro ni kasa ga saku
Soshite tantan to tamatta
Mizutamari ni nagashite
Machigai mo, tadashisa mo,
Yasashisa mo zenbu


Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: KumikoMichiyo

The curtain falls without ovation
It has ended all too quick
Turning back, I set out on a road
To a tomorrow bearing no future

On my face I cover with both hands,
A single trail of dried tears remains
With blood-shot eyes, I hold on to
This evidence that I am living
The sun ascends outside my window
And through the curtains blinds me
All too bright the world outside,
Shows me again my lack of strength

Yes, the rain should begin to fall,
As if crying profusely
In my grey heart, umbrellas will open up
And in the puddles pooled around,
Mistakes, and properness,
And gentleness, all of it
Will be washed away

Traces of passion still ravage me
I stop the hands of all the clocks
I had let tick too long, and run,
Like there’s no time to think about it
We kept taking each other’s hands
Yet all we did was hurt each other
What have we made, what have we imagined,
What have we left behind?

Yes, the rain should begin to fall,
As if crying profusely
The sky will weep like an endless ovation
And in this deserted city,
Blooming ever so vivid,
Umbrellas will crowd together,
As if the city lives again

Whether it’s mistakes I wish to erase
Whether it’s the best of it, all of it should just
Blur and disappear completely
Maybe I should keep at it harder
Until I can no longer hear them

The curtains fall without ovation
Life continues as usual
When light comes creeping to me now
I simply shield my eyes and utter a goodbye

One day it’ll turn into a memory I’ll start forgetting
As if it’s softly fading to black
As if it’s something I’d pass by on the street
And I won’t look back anymore
I’ll be able to calmly breathe in
And breathe out…
In that world I’d closed away
Yes, the rain should begin to fall
As if crying profusely
In my grey heart, umbrellas will open up
And in the puddles pooled around,
Mistakes, and properness,
And gentleness, all of it
Will be washed away

Edit Translated Lyric Report

Follow m:a.ture Share Tweet


JpopAsia   © 2020             Privacy             Terms