Lyrics
Track list
Play video

Tsuioku no Ame no Naka Lyrics
BY  Masaharu Fukuyama
ALBUM  Tsuioku no Ame no Naka


Edit
Kanji
Added by: brendad307

泣いてる空に 今も浮かびだす
Rainy Day 始まりの風景が

ためらいもなく 二人過ごしてた
君が 僕を追い越すまでは

いつも優しさに責められて
言葉ひとつで傷つけてた

求めあった日々は 陽炎みたいに

駆けぬける雨の中
君の声もかき消され
2人の愛も流されてく
追憶の雨の音
見つめあったあの時も
流されてく

小ビンの中で 砂に埋もれてる
Silver Ring 誰にも言えないけど

さよならさえも言わず 飛び出した
君は 夢のかけら残して

今は ひとりの冷めた部屋で
遠い想い出 まとめている

壁にはったフォトグラフ 陽炎みたいに

駆けぬける雨の中
君の声もかき消され
2人の愛も流されてく
追憶の雨の音
見つめあったあの時も
流されてく

駆けぬける雨の中
君の声もかき消され
2人の愛も流されてく
追憶の雨の音
見つめあったあの時も
流されてく

駆けぬける雨の中
君の声もかき消され
2人の愛も流されてく
追憶の雨の音
見つめあったあの時も
流されてく

駆けぬける雨の中

追憶の雨の音

追憶の雨の中

Credits: music.goo.ne.jp


Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: brendad307

Naiteru sora ni ima mo ukabi dasu
Rainy day, Hajimari no fuukei ga
Tamerai mo naku futari sugoshiteta
Kimi ga boku wo oikosu made wa

Itsumo yasashisa ni semerarete
Kotoba hitotsu de kizutsuketeta
Motomeatta hibi wa kagerou mitai ni

Kakenukeru ame no naka
Kimi no koe mo kakikesare
Futari no ai mo nagasareteku
Tsuioku no ame no oto
Mitsumeatta ano toki mo
Nagasareteku

Kobin no naka de suna ni umoreteru
Silver Ring, dare nimo ienai kedo
Sayonara sae mo iwazu tobidashita
Kimi wa yume no kakera nokoshite

Ima wa hitori no sameta heya de
Tooi omoide matomete iru
Kabe ni hatta FOTOGURAFU kagerou mitai ni

Kakenukeru ame no naka
Kimi no koe mo kakikesare
Futari no ai mo nagasareteku
Tsuioku no ame no oto
Mitsumeatta ano toki mo
Nagasareteku

Kakenukeru ame no naka
Kimi no koe mo kakikesare
Futari no ai mo nagasareteku
Tsuioku no ame no oto
Mitsumeatta ano toki mo
Nagasareteku

Kakenukeru ame no naka
Kimi no koe mo kakikesare
Futari no ai mo nagasareteku
Tsuioku no ame no oto
Mitsumeatta ano toki mo
Nagasareteku

Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: brendad307

Even now, it shows up in the crying sky
The scenery of the start of rainy days
Without hesitation, we had passed them together
That is, until you passed me by

I was always pressured by your kindness
And would hurt you with a single word
The days we searched for each other are like a heat-wave

Your voice is drowned out
By the rain that's overtaking us
Washing away even our love
The sound of the rain of recollection
Is washing away
Even the times when we looked upon each other

Without telling anyone, I buried
That silver ring in a small bottle in the sand
Taking off without even a "good-bye"
You left behind only fragments of dreams

Now, alone in my cold room
I'm arranging my distant memories
Your photograph taped to my wall is like a heat-wave

Your voice is drowned out
By the rain that's overtaking us
Washing away even our love
The sound of the rain of recollection
Is washing away
Even the times when we looked upon each other

Your voice is drowned out
By the rain that's overtaking us
Washing away even our love
The sound of the rain of recollection
Is washing away
Even the times when we looked upon each other

Your voice is drowned out
By the rain that's overtaking us
Washing away even our love
The sound of the rain of recollection
Is washing away
Even the times when we looked upon each other

In the rain that's overtaking us
The sound of the rain of recollection
In the rain of recollection

Credits: www.lava.net


Edit Translated Lyric Report

Follow Masaharu Fukuyama Share Tweet


JpopAsia   © 2019             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service