Edit
Romaji
Machi no akari ga kie te ku koro
kodoku no tsukiakari
tatoe tooku te mo kimi no hikari
mitsukerareru ki ga shi te
I'll find your way
sayonara wa iwa nai de iyo u
You'll make our way
yasashii jikan o dai te
kono mama yume no naka de tsuzuki o
utsushidase ta no nara ba
kono koe ga kimi o tsutsumu you ni
sabishi sa ga ai no akashi ni naru you ni
hitotsu zutsu tsumui de yuku saki ni
kimi to shika mie nai keshiki ga aru
kisetsuhazure ni sai ta hana wa
kono mune shimetsukeru
konnani chikai noni shin no kokoro
tsutae rare nai unmei ( sadame ) demo
I think of you
hana bira ni tsumetai shizuku
You'll think out a bloom
yuuzora mo nai te iru kedo
furueru hodo kirameku kiseki o
nigirishime te iki tai
kono sora ga kimi ni tsuzuiteru you ni
itoshi sa ga ashita no hikari ni naru you ni
hanare te mo tsunai de yuku omoi wa
itsu made mo kare nai kizuna ni naru
tabiji no tochu wakatsu michi ni
tachidomaru toki mo aru kedo
tsuji ni sai ta hana ga itsumo
yukusaki o terashi te kureru
kono koe ga kimi ni todoku you ni
setsuna sa mo ai no akashi ni naru you ni
ichi nin kiri kasane te yuku hibi wa
itsu no hi ka futari no keshiki ni naru
Credits: DramaAnime
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
At the time when the town lights are disappearing
The moonlight of solitude
Your light; though it might be far away
I feel like I might be able to find it
I'll find your way
Don’t say goodbye
You'll make our way
Holding this affectionate time
If we keep projecting how we want to continue inside this dream
Like how this voice wraps around you
Like how loneliness becomes a proof of love
In the destination that is being spun little by little
There is a scenery that cannot be seen without you
The flower that bloomed out of season
Is pressing on this heart
Though I’m this close to you
Though it is a fate where I cannot convey my true heart to you
I think of you
A cold drop of water on the flower petal
You'll think out a bloom
Though the evening sky is crying
The shining miracle that can almost be touched
I want to hold it tight and go on
Like how this sky continues to you
Like how love becomes the light for tomorrow
Though we are apart, those thoughts that keep us connected
Become a bond that will never wither away
In the middle of the journey; the separating road
Though there are times when I may stop
The flower that bloomed in the crossroads
Will illuminate my destination
Like how this voice reaches you
Like how even pain becomes a proof for love
The days we spend alone
Will soon become a scenery where the two of us are together
Credits: https://yumehokori.wordpress.com
Edit Translated Lyric
Report