Add video
Boukyaku no Cuore Lyrics
BY
Mafumafu
ALBUM
Yamiiro Night Parade
Edit
Kanji
初めて知る旨の空白
遠い昔に落とした
そう、埋められないこの痛覚を
人は命と呼んだのだろう
奈良答えは一つだろう
落っことしたままのぺージに
感触のないこの両足で
春価値の果てまで会いに行こう
可能性を覆い求めた末に
人々は溺れ
神様にも見放された情報の開放で
悲しみも怒りも枯れるほどに
誰もいつしか気づけば
自分自身を忘れていた
君と僕の距離の間には
ふさぎ込んだドアが立ってて
こじ開けることも壊すことも
今の僕にはできない
名前と意味があったような
懐かしい感情の荼谷
ないはずの心あそっと
まだ記憶の片隅で静かに呼吸した
過去に聞いた風の便り
孤独に分かたないらしい
じゃあ、なぜそれを埋めようとして
人は命を見捨てたの?
奈良、この世界には
もう孤独なんていないでしょう?
道理に合わないこの喪失も
いつか晴れる日々が来るのかな
輝く目に浮かび落ちてゆく
一粒のしずく
この胚町には
それらしいものわないけれど
この地球のどこかで見かけたような
明るいでも暗いその色を
どういうわけか覚えている
二つの足下を追うのには
頼りない消えそうなランプで
膝を抱えては来るはずのない
朝を待ち望んでいた
抱え込むには多すぎて
置き去りにした言葉が
脈を打つかのようにそっと
一寸記憶の片隅でかすかにえっこした
呼び合うかのように
交差する
胸の奥のシグナル
暗闇でさえもなり続ける
それを生命と名付けよう
目には見えないようだけど
響く心臓さえあればいい
まるで知ってたみたいだった
この古道ハナニラ化の間違いじゃないとして
奈良命以外いないだろう
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
Hajimete shiru mune no kuuhaku
Tooi mukashi ni otoshita
Sou, umerarenai kono tsuukaku wo
Hito wa inochi to yonda no darou
Nara kotae wa hitotsu darou
Okkotoshita mama no page ni
Kanshoku no nai kono ryouashi de
Haruka chi no hate made ai ni ikou
Kanousei wo ooimotometa sue ni
Hitobito wa obore
Kamisama ni mo mihanasareta jouhou no kaijou de
Kanashimi mo ikari mo kareru hodo ni
Dare mo itsushika kidukeba
Jibun jishin wo wasureteita
Kimi to boku no kyori no aida ni wa
Fusagikonda door ga tattete
Kojiakeru koto mo kowasu koto mo
Ima no boku ni wa dekinai
Namae to imi ga atta you na
Natsukashii kanjou no data ni
Nai hazu no kokoro ga sotto
Mada kioku no katasumi de shizuka ni kokyuu shita
Kako ni kiita kaze no tayori
Kodoku ni wa katenairashii
Jaa, naze sore wo umeyou toshite
Hito wa inochi wo misuteta no?
Nara, kono sekai ni wa
Mou kodoku nante inai deshou?
Douri ni awanai kono soushitsu mo
Itsuka hareru hibi ga kuru no kana
Kagayaku me ni ukabiochite yuku
Hitotsubu no shizuku
Kono haimachi ni wa
Sorerashii mono wa nai keredo
Kono chikyuu no dokoka de mikaketa you na
Akarui demo kurai sono iro wo
Dou iu wake ka oboeteiru
Futatsu no ashishita wo ou noni wa
Tayorinai kiesou na lamp de
Hiza wo kakaete wa kuru hazu no nai
Asa wo machinozondeita
Kakaekomu ni wa oosugite
Okisari ni shita kotoba ga
Myaku wo utsu ka no you ni sotto
Isshun kioku no katasumi de kasuka ni echo shita
Yobiau ka no you ni
Kousa suru
Mune no oku no signal
Kurayami de sae mo naritsudukeru
Sore wo seimei to nadukeyou
Me ni wa mienai you dakedo
Hibiku shinzou sae areba ii
Marude shitteta mitai datta
Kono kodou wa naniraka no machigai janai toshite
Nara inochi igai inai darou
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
The first void I had found in my heart
I had dropped it in the far away past
That’s right, this sense of pain that can’t be buried
People must have called it “life”
If that’s so, there’s only 1 answer
On a page that had fallen
With these two numbed legs
Let’s go meet each other again far away at the end of the earth
When they finish pursuing possibilities
People then drown
By the sea of the news that even God has deserted them
To the extent that both sadness & anger withers away
Before anyone had realized
We had forgotten ourselves
In the distance between you and me
Stands a door sealed shut
But in my current state
I can neither wrench it open nor break it down
As if it had a name and purpose
Within the data of my nostalgic emotions
The heart I did not think I possessed
Gently, quietly continued to breathe in a corner of my memories
From the wind of news that I heard of in the past
It seems that one cannot win against solitude
Then, why is it that people abandon their lives
Attempting to bury that away?
If that’s so, in this world
Solitude no longer exists, right?
For this loss that doesn’t match up with reason
I wonder if sunny days will come someday too
It rises from their shining eyes and falls
A single teardrop
Though in this ghost town
Those sorts of things don’t exist
I feel like I’d seen it somewhere on this earth before
Somehow I remember that color
That was both light and dark
In order to chase after a pair of footprints
A dim lamp isn’t enough to do it with
I hugged my knees and waited anxiously
For a morning that wouldn’t come
There’s too many things for me to hold onto
And for the words that I’d deserted
They faintly echoed for a moment in a corner of my memory
As if they were a beating pulse
They cross over
As if calling for each other
The signals deep inside our chests
It continues crying out even in the darkness
Let’s call that “life”
It may appear to be invisible
But as long as my heart resounds, I’ll be fine
It was almost like I already knew
That my heartbeat isn’t some kind of mistake
If that’s so, then there must be no one else outside of life
Edit Translated Lyric
Report
Follow Mafumafu
= lyrics available = music video available