Lyrics
Track list
Play video

Saigo no Kajitsu / The Last Fruit Lyrics
BY  Maaya Sakamoto
ALBUM  Kazeyomi


Edit
Kanji
Added by: brendad307

探してばかりの僕たちは
鏡のようによく似てるから
向き合うだけで繋がるのに
触れ合うことはできないまま
目を凝らした
手を伸ばした

化石みたいに眠っている
開かれるのを待ち続ける
雨が降って
時は満ちて

ねえ僕は、僕は知りたい
愛するってどんなこと?
君が微笑むと
世界は少し震えて輝いた
まるで呼吸するように うごきだした

誰も守れない僕たちは
寝静まる街を駆け出した
水になって
風になって

手に入れるために
争い奪いあえば 空しくて
僕が叫んでも
世界は何も言わすに背を向けた
まるで僕を試すように突き放した

一瞬を
永遠を
はじまりを
最果てを

ねえ僕は、僕は知りたい
生きてくってどんなこと?
僕が尋ねると
世界は少し震えて輝いた
僕に眠る真実を
いま静かに解き放つ

Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: Vitalrose

sagashite bakari no boku-tachi wa kagami no you ni yoku niteru kara

mukiau dake de tsunagaru no ni fureau koto wa dekinai mama
me o korashita
te o nobashita

kaseki mitai ni nemutteiru hirakareru no o machitsudzukeru
ame ga futte
toki wa michite

nee boku wa, boku wa shiritai
ai suru tte donna koto?
kimi ga hohoemu to sekai wa sukoshi furuete kagayaita
maru de kokyuu suru you ni ugokidashita

daremo mamorenai boku-tachi wa neshizumaru machi o kakedashita

mizu ni natte
kaze ni natte

te ni ireru tame ni arasoi ubaiaeba munashikute
boku ga sakende mo sekai wa nanimo iwazu ni sei o muketa

maru de boku o tamesu you ni tsukihanashita

isshun o
eien o
hajimari o
saihate o

nee boku wa, boku wa shiritai
ikiteku tte donna koto?
boku ga tazuneru to sekai wa sukoshi furuete kagayaita
boku ni nemuru shinjitsu o ima shizuka ni tokihanatsu

Credits: http://www.nostalgic-lavender.net/maaya/saigonokajitsu.html


Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: Vitalrose

Since the two of us who’ve done nothing but search are like mirror images
We’re connected simply from facing each other – unable to touch
I strained my eyes
I stretched out my hands

I’m sleeping like a fossil; I go on waiting until I can open
Rain falls
Time runs out

Hey, I, I want to know
What kind of thing is “loving”?
When you smiled, the world sparkled and shook a little
Everything started to move just like it had took a breath

The two of us who can’t protect anyone started running towards a city fallen asleep
Becoming water
Becoming wind

It’s useless to struggle and fight in order to get it
Even though I shouted, the world turned its height to me without saying anything,
thrust it away just like it was testing me--

This moment
Eternity
The beginning
The farthest ends

Hey, I, I want to know
What kind of thing is “living on”?
When I asked, the world sparkled and shook a little
The truth sleeping in me is now quietly released



Credits: http://www.nostalgic-lavender.net/maaya/saigonokajitsu.html


Edit Translated Lyric Report

Follow Maaya Sakamoto Share Tweet


JpopAsia   © 2019             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service