Add video
Owari no Nai Uta (終わりのない歌) Lyrics
BY
LiSA
ALBUM
LOVER“S”MiLE
Edit
Kanji
Lyricist:麻枝准
Composer:麻枝准
ある日小さな村に旅する吟遊詩人が訪れた
まだ若い少女で旅も慣れてなかったけど 歌には自信がある
少女は村の中央にある広場に座りリュートを弾き唄い始めた
でも誰ひとり出てこなかった 聞こえていないのか
悩んだ末に出てこないなら無理矢理でも聞こえるようにと
雷鳴のように叫び唱った それがみんなの心を震わせた
出てきた村人たちはみんな不気味な形をしてた
少し恐かったけどやがて打ち解けてた 歌を唄うたびに
「こんなわたしたちを見ても逃げないとは大したもんだ」
そう言う杖つくお爺さんが村長だった 事情を聞いてみた
昔愚かな青年が居て国王の娘と恋をした
ふたりで駆け落ちを企てたけど その途中で捕まってしまった
国王は冷たく言い放った
「こいつとその子孫にまで及ぶ異形の呪いをかけて野に捨てろと」
ある日みんなが言ってくれた
「あなたの歌には不思議な力がある
曲がってた骨もこんな真っ直ぐに もうすぐ治りそうだ」
毎日こうしてこの村で歌を聴かせてあげれれば
呪いも解ける日が来る、そう思い始めてた なんの迷いもなく
だけどその噂が広まり騎士が馬に乗りやってきて
少女を連れ去って城の深い牢獄に閉じこめた
国王が現れ「その力は私のために使え」と言う
そんなのお断りだ!
「ならそこで一生過ごすといい」と告げ立ち去った
泣いてなんかいられない ここからでも歌を唄おう
あの時も届いた さあ始めよう《終わりのない歌》を
長い長い時が過ぎた 村にもまた春が訪れ
子供たちは輪になり伝承の歌を謡う 旅人が残した
少女はまだ旅をしてた もちろん大好きな歌を唄い
神様 叶うのならあの村でもう一度みんなに会いたい
もうこの世にあたしはいないけれど
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
aru hi chiisa na mura ni tabi suru ginyuushijin ga otozureta
mada wakai shoujo de tabi mo narete nakatta kedo
uta ni wa jishin ga aru
shoujo wa mura no chuuou ni aru hiroba ni suwari
RYUUTO wo hiki utai hajimeta
demo dare hitori detekonakatta kikoete inai no ka
nayanda sue ni detekonai nara
muriyari demo kikoeru you ni to
raimei no you ni sakebi utatta
sore ga minna no kokoro wo furuwaseta
detekita murabitotachi wa minna bukimi na katachi wo shiteta
sukoshi kowakatta kedo yagate uchitoketeta
uta wo utau tabi ni
"konna watashitachi wo mite mo
nigenai to wa taishita mon da"
sou iu tsue tsuku ojiisan ga sonchou datta
jijou wo kiite mita
mukashi oroka na seinen ga ite kokuou no musume to koi wo shita
futari de kakeochi wo kuwadateta kedo
sono tochuu de tsukamatte shimatta
kokuou wa tsumetaku iihanatta
"koitsu to sono shison ni made oyobu
ikei no noroi wo kakete no ni sutero to"
aru hi minna ga itte kureta
"anata no uta ni wa fushigi na chikara ga aru
magatteta hone mo konna massugu ni
mousugu naori sou da"
mainichi koushite kono mura de uta wo kikasete agerereba
noroi mo tokeru hi ga kuru, sou omoi hajimeteta
nan no mayoi mo naku
dakedo sono uwasa ga hiromari kishi ga uma ni nori yattekite
shoujo wo tsuresatte shiro no fukai rougoku ni tojikometa
kokuou ga araware "sono chikara wa watashi no tame ni tsukae" to iu
sonna no okotowari da!
"nara soko de isshou sugosu to ii" to tsuge tachisatta
naite nanka irarenai koko kara demo uta wo utaou
ano toki mo todoita saa hajimeyou owari no nai uta wo
nagai nagai toki ga sugita mura ni mo mata haru ga otozure
kodomotachi wa wa ni nari denshou no uta wo utau tabibito ga nokoshita
shoujo wa mada tabi wo shiteta mochiron daisuki na uta wo utai
kamisama kanau no nara ano mura de mou ichido minna ni aitai
mou kono yo ni atashi wa inai keredo
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
one day, a traveling minstrel arrived in a small village
the young girl hasn't gotten used to traveling yet,
but she had self-confidence in her song
the girl sits in the plaza in the center of the village,
she played her lute and started to sing
but nobody came out, couldn't they hear it?
she was worried no one would come against their will, but she she wanted to be heard
like an outcry of thunder she sang and made everyone's heart tremble
all the appeared villagers had weird figures
they were a bit scary, but soon they opened their hearts, singing the song every time
"to see us like this and not running away is considerable",
said the old village headman with a walking stick
he explained the situation
long ago he was a foolish young man, who fell in love with the king's daughter
they planned to disappear together, but they got caught midway
the king coldly declared: "until this guy and that offspring are befallen,
I hang up a grotesque curse and throw them away"
one day everyone told her:
"there lies a miraclous power in your song,
it bends our bones straight and it looks like we'll be healed soon."
like this the song would be heard everyday in the village
and the day the curse is broken comes, they thought there was no doubt
but the rumor spread and a knight on a horse comes around
the girl is taken away and gets locked in the deep prison of the castle
the king appears and says "That power will be useful for me"
that is nonacceptable!
"if that's the case, you'll spend a lifetime here", he informs and left
there is no need to cry, she just sings her song from here
that moment it got through, come on let us sing the endless song
a long, long time passed and spring arrived again in the village
the children stand in a circle and sing the legendary song, that the traveler left behind
the girl is still traveling, of course singing the loveable song
dear god, if you granted me one wish I'd want to meet everyone from the village once more
but I don't exist anymore in this world
Credits: http://lisa-lab.com/forum/viewtopic.php?f=7&t=178&sid=5fcdce1eaba4a10f28
Edit Translated Lyric
Report
Follow LiSA
= lyrics available = music video available