Edit
Romaji
koi KA NA? PIN to kitara
Say "koi kanae!' tte
chokusenteki na ittari kitari
datte tomaranaide
itsuka HOSHI wo egaite kimi e todoketai
issho ni ireru dokoro ka
yume OCHI no san renpa
todokisou ni miseru no ga
IMADOKI no unmei?
amai MONO hodo shimiru mune no
SUKIMA ni kimi no kureta egao
mada tochuu dakedo arigatou
koi KA NA? PIN to kitara
Say "koi kanae!' tte
chokusenteki na ittari kitari
datte tomaranaide
itsuka HOSHI wo egaite kimi to futatsuboshi
kakehiki no KA no ji sae
miatarazu ni tameiki
nante sugata wo misetatte
ii koto ni nai yo ne
DORAMACHIKKU da to omowarete mo
touzen sore doko ja GEEMU
kedo doko made mo yoroshiku ne
koi KA NA? kyun tte itami
kono koi kara da tte
zetsumyouteki na surechigai
nante ki ni shinaide
motto tsuyoku hikaru yo mune no ichiban boshi
ame no asa mo waratte misete
hoshizora wo kitai dekinakya
Revolution nanka okosenai
koi KA NA? PIN to kitara
Say "koi kanae!" tte
ketteiteki na HAPPII no yokan
mou sugu soko made
negai mikiri hassha de KIRARI nagareboshi
koi KA NA! PIN to kita yo
kono koi kanau tte
chokusenteki na ittari kitari
datte mayowanaide
itsuka HOSHI ni narou ne kimi to futatsuboshi
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
Is this love? When you suddenly know
Say, "Make my love come true!"
Don't stop this direct going-back-and-forth
Someday, I want to draw a star and send it to you
Instead of being with you
Is this third time a dream again?
That it seems within my reach
Is that what fate's like nowadays?
Your smile seeps, like sweets,
into the opening in my heart
It's still on the way, but thanks
Is this love? When you suddenly know
Say, "Make my love come true!"
Don't stop this direct going-back-and-forth
Someday, I'll draw a star, a second star with you
I sigh, not being to find
even the "ka" in "kakehiki"
But it's not good
to show you how I'm like this
Even if you might think it's dramatic
On the contrary, it's naturally the game of love
But no matter how far along we get, my regards!
Is this love? This tight pain
I know it's from this love
I won't worry
about these miraculous passed-by meetings
The number one star in my heart will shine stronger
Even on rainy mornings, show a smile
Unless you anticipate a starry sky
You can't cause a revolution
Is this love? When you suddenly know
Say, "Make my love come true!"
A definite happy premonition
I'm almost there
I make a snap decision and wish on a shining shooting star
Is this love! I suddenly know
That this love will come true
Don't get lost
in this direct going-back-and-forth
Let's become stars one day, a second star with you
Edit Translated Lyric
Report