Lyrics
Track list
Add video

Kimi to iu na no Tsubasa Lyrics
BY  Kobukuro
ALBUM  5296


Edit
Kanji
Added by: doraemonbeo

しわくちゃの写真には

まぶしかった時間と

寄り添う僕等が痛い程

鮮やかに 焼き付けられていて

はぐれたのはきっと

どちらのせいでもなくて

気が付けば君は僕の

中に住みはじめた


勝ち負けだけじゃない何かを

教えてくれたレースがある

一緒に走った 冷たい夏の雨

青いしぶきに重なる残像

水際に浮かべた感情

喜びや悲しみの傷さえ

包み込んだ 約束の光


あきれる程 真っ直ぐに

走り抜けた季節を

探してまだ 僕は生きてる

間違いだらけの あの日々に

落とした涙と答えを

胸いっぱいにかき集めて もう一度

あの夏空 あの風の向こう側へ

君という名の翼で


夕凪が水面に

並べた羊雲のように

斑の心じゃ君の

声にも気付かない


秋風がまだ遠く夏の

終わりを待ちわびている頃

僕等の瞳に 最後の陽が落ちる

追いかけてもすれ違う感情

振り払えはしない残像

選べない道を目の前に

立ち尽くした 青春の影で


諦めても 背を向けても

誤摩化せない心の

舵は今も 君の両手に

叶わぬ夢を浮かべても

沈まない勇気の煌めき

この一瞬に賭けてみたい 最後まで

離さずに 握り続けた願いが

導く場所を目指せ


知らず知らずに

背中で聴いてた声が

今もまだ 僕を振り向かせる度

切なくて


あきれる程 真っ直ぐに

走り抜けた季節を

探してまだ 僕は生きてる

間違いだらけのあの日々に

落とした涙と答えを

胸いっぱいにかき集めて

はぐれない様にと抱きしめた

もう一度 あの夏空

あの風の向こう側へ

君という名の翼で

僕等がいた あの空へ

Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: doraemonbeo

Shiwakucha no shashin ni wa

Mabushikatta jikan to

Yorisou bokura ga itai hodo

Azayakani yakitsukerareteite

Hagureta no wa kitto

Dochira no sei demo nakute

Ki ga tsukeba kimi wa boku no

Naka ni sumi hajimeta


Kachimake dake ja nai nanika wo

Oshiete kureta REESU ga aru

Issho ni hashitta tsumetai natsu no ame

Aoi shibuki ni kasanaru zanzou

Mizugiwa ni ukabeta kanjou

Yorokobi ya kanashimi no kizu sae

Tsutsumikonda yakusoku no hikari


Akireru hodo massugu ni

Hashiri nuketa kisetsu wo

Sagashite mada boku wa ikiteru

Machigai darake no ano hibi ni

Oto shita namida to kotae wo

Mune ippai ni kaki atsumete mou ichido

Ano natsuzora ano kaze no mukou gawa he

Kimi toiu na no tsubasa de


Yuunagi ga minamo ni

Narabeta hitsuji gumo no you ni

Madara no kokoro ja kimi no

Koe ni mo kiduka nai


Akikaze ga mada tooku natsu no

Owari wo machi wabite iru goro

Bokura no hitomi ni saigo no hi ga ochiru

Oikakete mo surechigau kanjou

Furi harae wa shinai zanzou

Erabe nai michi wo menomae ni

Tachi tsukushita seishun no kage de


Akiramete mo se wo mukete mo

Gomakase nai kokoro no

Kaji wa ima mo kimi no ryoute ni

Kanawanu yume wo ukabete mo

Shizuma nai yuuki no kirameki

Kono isshun ni kakete mitai saigo made

Hanasazu ni nigiri tsuduketa negai ga

Michibiku basho wo mezase


Shirazu shirazu ni

Senaka de kiiteta koe ga

Ima mo mada boku wo furimukaseru tabi

Setsunakute


Akireru hodo massugu ni

Hashiri nuketa kisetsu wo

Sagashite mada boku wa ikiteru

Machigai darake no ano hibi ni

Oto shita namida to kotae wo

Mune ippai ni kaki atsumete

Hagure nai you ni to dakishimeta

Mou ichido ano natsuzora

Ano kaze no mukou gawa he

Kimi toiu na no tsubasa de

Bokura ga ita ano sora he


Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: doraemonbeo

Within these crumpled photos were dazzling times
And the pain of a you and I that were so close together,
Are vividly depicted
It's not anyone's fault that
We went astray
Before I knew it, you had begun
To live inside of me

There are races that have taught me something
That is not just winning or losing
We ran in them together, in the cold summer rain
Blue sprays overlap one another in the after image
Emotions floated on the beach
because the light of a promise even wraps up the wounds
from things like happiness and sadness

I have yet to search for the never-tiring seasons that past straight on, I am just living
In those days, full of mistakes
The tears that fell and the answers
I gather all of them up in my heart, and one more time
I go to the other side of the wind, of the summer sky
With you as my wings

The evening calm sits on the water's surface
Like floccuses(wool) lined up in a row
With my blotchy heart, I haven't even yet
Noticed your voice

Around the time the autumn wind is tired of waiting for
The end of summer, that is still far away
The last bit of sunshine falls in our eyes
And even if we follow it, the feelings just pass by
I can't shake off the after image
With the road that I couldn't choose before my eyes
I stood stock still in the shadow of my youth

Even if I give up, even if I pretend not to see
I couldn't fool my heart's helm (guiding mechanism) that
is, even now (still), in your hands
Even if impossible dreams are just floating about [in my/your head]
There is a glimmer of courage that won't sink
I want to try making a bet on this moment
The dream that I had continued to hold will guide me to the place I aim for, if I hold on until the very end

When the voices that I could unconsciously
Hear behind my back
Even now makes me turn around
I feel pain

I have yet to search for the never-tiring seasons that past straight on, I am just living
In those days, full of mistakes
The tears that fell and the answers
I gather all of them up in my heart
And held them as though they hadn't gotten lost
And one more time, I go to the other side of the summer sky
And of the wind
With you as my wings
To the sky that we were in

Edit Translated Lyric Report

Follow Kobukuro Share Tweet


JpopAsia   © 2021             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service