Add video
Kimi to iu na no Tsubasa Lyrics
BY
Kobukuro
ALBUM
5296
Edit
Kanji
しわくちゃの写真には
まぶしかった時間と
寄り添う僕等が痛い程
鮮やかに 焼き付けられていて
はぐれたのはきっと
どちらのせいでもなくて
気が付けば君は僕の
中に住みはじめた
勝ち負けだけじゃない何かを
教えてくれたレースがある
一緒に走った 冷たい夏の雨
青いしぶきに重なる残像
水際に浮かべた感情
喜びや悲しみの傷さえ
包み込んだ 約束の光
あきれる程 真っ直ぐに
走り抜けた季節を
探してまだ 僕は生きてる
間違いだらけの あの日々に
落とした涙と答えを
胸いっぱいにかき集めて もう一度
あの夏空 あの風の向こう側へ
君という名の翼で
夕凪が水面に
並べた羊雲のように
斑の心じゃ君の
声にも気付かない
秋風がまだ遠く夏の
終わりを待ちわびている頃
僕等の瞳に 最後の陽が落ちる
追いかけてもすれ違う感情
振り払えはしない残像
選べない道を目の前に
立ち尽くした 青春の影で
諦めても 背を向けても
誤摩化せない心の
舵は今も 君の両手に
叶わぬ夢を浮かべても
沈まない勇気の煌めき
この一瞬に賭けてみたい 最後まで
離さずに 握り続けた願いが
導く場所を目指せ
知らず知らずに
背中で聴いてた声が
今もまだ 僕を振り向かせる度
切なくて
あきれる程 真っ直ぐに
走り抜けた季節を
探してまだ 僕は生きてる
間違いだらけのあの日々に
落とした涙と答えを
胸いっぱいにかき集めて
はぐれない様にと抱きしめた
もう一度 あの夏空
あの風の向こう側へ
君という名の翼で
僕等がいた あの空へ
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
Shiwakucha no shashin ni wa
Mabushikatta jikan to
Yorisou bokura ga itai hodo
Azayakani yakitsukerareteite
Hagureta no wa kitto
Dochira no sei demo nakute
Ki ga tsukeba kimi wa boku no
Naka ni sumi hajimeta
Kachimake dake ja nai nanika wo
Oshiete kureta REESU ga aru
Issho ni hashitta tsumetai natsu no ame
Aoi shibuki ni kasanaru zanzou
Mizugiwa ni ukabeta kanjou
Yorokobi ya kanashimi no kizu sae
Tsutsumikonda yakusoku no hikari
Akireru hodo massugu ni
Hashiri nuketa kisetsu wo
Sagashite mada boku wa ikiteru
Machigai darake no ano hibi ni
Oto shita namida to kotae wo
Mune ippai ni kaki atsumete mou ichido
Ano natsuzora ano kaze no mukou gawa he
Kimi toiu na no tsubasa de
Yuunagi ga minamo ni
Narabeta hitsuji gumo no you ni
Madara no kokoro ja kimi no
Koe ni mo kiduka nai
Akikaze ga mada tooku natsu no
Owari wo machi wabite iru goro
Bokura no hitomi ni saigo no hi ga ochiru
Oikakete mo surechigau kanjou
Furi harae wa shinai zanzou
Erabe nai michi wo menomae ni
Tachi tsukushita seishun no kage de
Akiramete mo se wo mukete mo
Gomakase nai kokoro no
Kaji wa ima mo kimi no ryoute ni
Kanawanu yume wo ukabete mo
Shizuma nai yuuki no kirameki
Kono isshun ni kakete mitai saigo made
Hanasazu ni nigiri tsuduketa negai ga
Michibiku basho wo mezase
Shirazu shirazu ni
Senaka de kiiteta koe ga
Ima mo mada boku wo furimukaseru tabi
Setsunakute
Akireru hodo massugu ni
Hashiri nuketa kisetsu wo
Sagashite mada boku wa ikiteru
Machigai darake no ano hibi ni
Oto shita namida to kotae wo
Mune ippai ni kaki atsumete
Hagure nai you ni to dakishimeta
Mou ichido ano natsuzora
Ano kaze no mukou gawa he
Kimi toiu na no tsubasa de
Bokura ga ita ano sora he
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
Within these crumpled photos were dazzling times
And the pain of a you and I that were so close together,
Are vividly depicted
It's not anyone's fault that
We went astray
Before I knew it, you had begun
To live inside of me
There are races that have taught me something
That is not just winning or losing
We ran in them together, in the cold summer rain
Blue sprays overlap one another in the after image
Emotions floated on the beach
because the light of a promise even wraps up the wounds
from things like happiness and sadness
I have yet to search for the never-tiring seasons that past straight on, I am just living
In those days, full of mistakes
The tears that fell and the answers
I gather all of them up in my heart, and one more time
I go to the other side of the wind, of the summer sky
With you as my wings
The evening calm sits on the water's surface
Like floccuses(wool) lined up in a row
With my blotchy heart, I haven't even yet
Noticed your voice
Around the time the autumn wind is tired of waiting for
The end of summer, that is still far away
The last bit of sunshine falls in our eyes
And even if we follow it, the feelings just pass by
I can't shake off the after image
With the road that I couldn't choose before my eyes
I stood stock still in the shadow of my youth
Even if I give up, even if I pretend not to see
I couldn't fool my heart's helm (guiding mechanism) that
is, even now (still), in your hands
Even if impossible dreams are just floating about [in my/your head]
There is a glimmer of courage that won't sink
I want to try making a bet on this moment
The dream that I had continued to hold will guide me to the place I aim for, if I hold on until the very end
When the voices that I could unconsciously
Hear behind my back
Even now makes me turn around
I feel pain
I have yet to search for the never-tiring seasons that past straight on, I am just living
In those days, full of mistakes
The tears that fell and the answers
I gather all of them up in my heart
And held them as though they hadn't gotten lost
And one more time, I go to the other side of the summer sky
And of the wind
With you as my wings
To the sky that we were in
Edit Translated Lyric
Report
Follow Kobukuro
= lyrics available = music video available
5296
Album · 13 tracks · 2007-12-19 ·
Edit
·
Report