Yume no Mukou de (夢のむこうで) BY
Ken Hirai +LYRICS
Sad 53%
Touching 29%
Relaxing 18%
Vote mood
Sad
Funny
Happy
Sexy
Crazy
Flirty
Weird
Scary
Serious
Relaxing
Romantic
Party
Awkward
Candy
Gangster
Rocking
Shocking
Touching
Upbeat
Energetic
Creative
Follow Ken Hirai
Edit
Kanji
夢にはぐれて いまも胸に残るものは
悔しさではなく 哀しみでもなく
つないだ手のぬくもり
かわいたハート くれないの涙が濡らし
いつの日か いつの日か 希望という花が咲く
かかえきれぬ愛のかけら あの日 僕はこぼした
ひろい集め 微笑んだ君を
つよく抱きしめた いつまでも
旅のおわりに 心の中をよぎるのは
輝ける過去や 栄光ではなく 手をふる君の笑顔
たどり着く場所 さがし続けた楽園は
肩よせて 君と見た あふれそうな星空
数えきれぬ愛のことば 胸に抱いて叫ぶよ
君に逢えて 君に逢えて
僕の夢はかなったと ありがとう
夢のむこうで 君の幸せを祈ろう
人は愛を選び 愛は人を選ばない
いつの日か いつの日か 希望という花が咲く
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
Yume ni hagurete ima mo mune ni nokoru mono wa
Kuyashisa de wa naku kanashimi demo naku tsunaida te no nukumori
Kawaita haato kurenai no namida ga nurashi
Itsu no hi ka itsu no hi ka kibou to iu hana ga saku
Kakae kirenu ai no kakera ano hi boku wa koboshita
Hiroi atsume hohoenda kimi wo tsuyoku dakishimeta itsumademo
Tabi no owari ni kokoro no naka wo yogiru no wa
Kagayakeru kako ya eikou de wa nakute wo furu kimi no egao
Tadoritsuku basho sagashi tsudzuketa rakuen wa
Kata yosete kimi to mita afure sou na hoshizora
Kazoe kirenu ai no kotoba mune ni daite sakebu yo
Kimi ni aete kimi ni aete boku no yume wa kanatta to arigatou
Yume no mukou de kimi no shiawase wo inorou
Hito wa ai wo erabi ai wa hito wo erabanai
Itsu no hi ka itsu no hi ka kibou to iu hana ga saku
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
Fading inside the dream
Now, something remains in my heart is
Becoming regret, becoming sadness
The warmth of our joined hands
The dry heart, damped by the crimson tears
Someday, Someday
The flower named ‘hope’ blooms.
The fragments of love that cannot be held
Spilled by both of us in that day
By smiling, and pick them up
I hold you tight, forever…
In the end of journey, what’s flashing through inside my heart are
The shining past, that become splendor
I am waving your smile
Arriving at our destination,
What’s the paradise that I’m looking is
Pasting our shoulders, and watching the overwhelming
starry sky with you,
I held those uncountable words of love
Inside my heart, and scream for it
Met with you, met with you
And thanks for coming true my dream
In the other side of dream,
Let’s pray for your happiness
People choose love,
But love cannot choose people
Someday, someday
The flowers named ‘hope’ will blooms.
# taken from Ai no Kotoba's blog
# my photo for Yume no Mokou de:
http://www.flickr.com/photos/eng-ta/7222152414
Credits: https://aikonokotoba.wordpress.com/2012/04/23/yume-no-mukou-de-by-hirai-ken/
Edit Translated Lyric
Report
= lyrics available = music video available