Add video
Elegy (哀歌(エレジー)) Lyrics
BY
Ken Hirai
ALBUM
FAKIN' POP
Edit
Kanji
しがみついた背中に そっと爪を立てて
私を刻み込んだ もっと 夢の中へ
ひらひら 舞い散る 花びらがひとつ
ゆらゆら 彷徨い 逝き場を無くした
その手で その手で 私を 汚して
何度も 何度も 私を壊して
汗ばむ淋しさを 重ね合わせ
眩しくて見えない 闇に落ちてく
いつか滅び逝く このカラダならば
蝕まれたい あなたの愛で
この病に名前が あれば楽になれる
はみ出すことが怖い どうか 群れの中へ
ひらひら 舞い散る 花びらがひとつ
ゆらゆら 彷徨い あなたを見つけた
この手で この手で あなたを汚して
何度も 何度も あなたに溺れて
背中合わせの 不安と悦び
波打ちながら 私を突き刺す
いつか消えて逝く この想いならば
今引き裂いて あなたの愛で
その手で その手で 私を 汚して
何度も 何度も 私を壊して
汗ばむ淋しさを 重ね合わせ
眩しくて見えない 闇に落ちてく
いつか滅び逝く このカラダならば
蝕まれたい あなたの愛で
私を 汚して その手で その手で
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
shigamitsui ta senaka ni sotto tsume o tate te
watashi o kizamikon da motto yume no naka he
hirahira mai chiru hanabira ga hitotsu
yurayura urotsui yuki jou o nakushi ta
sono te de sono te de watashi o yogoshi te
nan do mo nan do mo watashi o kowashi te
asebamu sabishi sa o kasaneawa se
mabushiku te mie nai yami ni ochi te ku
itsuka horobi yuku kono karada nara ba
mushibama re tai anata no ai de
kono yamai ni namae ga are ba raku ni nareru
hamidasu koto ga kowai douka mure no naka he
hirahira mai chiru hanabira ga hitotsu
yurayura urotsui anata o mitsuke ta
kono te de kono te de anata o yogoshi te
nan do mo nan do mo anata ni obore te
senakaawase no fuan to yorokobi
namiuchi nagara watashi o tsukisasu
itsuka kie te iku kono omoi nara ba
ima hikisai te anata no ai de
sono te de sono te de watashi o yogoshi te
nan do mo nan do mo watashi o kowashi te
asebamu sabishi sa o kasaneawa se
mabushiku te mie nai yami ni ochi te ku
itsuka horobi yuku kono karada nara ba
mushibama re tai anata no ai de
watashi o yogoshi te sono te de sono te de
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
As I clung to you, you dug your nails into my back
And carved me, taking me deeper into a dream
One of the fluttering, scattering flower petals
Wavers, wanders, it’s lost its place
Dirty me with your hands, with your hands
Break me again and again, again and again
We put our two sweaty lonelinesses together
And fall into a bright, invisible darkness
If my body’s going to die one day
Then I want it to rot from your love
I’d feel better if this sickness had a name
I’m afraid to stick out, I move into the crowd somehow
One of the fluttering, scattering flower petals
Wavers, wanders, I’ve found you
I’ll dirty you with my hands, with my hands
And drown in you again and again, again and again
Our two backs together gives me anxiety and happiness
That comes in waves, penetrating me
If this love’s going to die someday
Tear me apart now with your love
Dirty me with your hands, with your hands
Break me again and again, again and again
We put our two sweaty lonelinesses together
And fall into a bright, invisible darkness
If my body’s going to die one day
Then I want it to rot from your love
With your hands, dirty me, dirty me
Edit Translated Lyric
Report
Follow Ken Hirai
= lyrics available = music video available