Lyrics
Track list
Play video

Canvas (キャンバス) Lyrics
BY  Ken Hirai
ALBUM  FAKIN' POP


Edit
Kanji
Added by: Tsuyu

作詩:Ken Hirai 作曲:Ken Hirai

いつの日かまた会おうと手を振る 君の笑顔を永遠にやきつけた
そうだねと答えた僕の顔は 上手に 上手に 笑えていたかな

大好きと書いたボールはまだ渡せないまま
僕の胸をゴロゴロ転がり くすぐったいんだ

このままじゃいられなくても これからに流されても
決して変わらない 決して汚せない ぼくらだけのキャンバス

ごめんねと言った君の答えを 見つめて 探して 歩いていくから

大好きと書いたボールの文字は薄れてくけど
放り投げる強さも 捨てるズルさも無くて

過ぎて行く時の中で 変わりゆく空の下で
決して忘れない 決して解けない 絆がきっと強さになる
雲の様にちぎれやすくて 虹の様につかめなくて
決して戻れない 決して汚せない ぼくらの青 キャンバス

恋も夢も終電車もごちゃまぜ追いかけた
君の手を握ると「痛い」と言った
恋も夢も涙声も生きる全てだった
君の目を見ていた 本当がいつも言えなくて…

このままじゃいられなくても これからに流されても
決して変わらない 決して嘘じゃない 僕らが今出会えた事
鳥の様に自由なのに 風の様に寂しかった
決して戻れない 決して汚せない 涙で塗ったキャンバス
ボクらだけのキャンバス

Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
Added by: Tsuyu

itsuno hi ka mata aou to te wo furu
kimi no egao wo eien ni yakitsuketa
sou da ne to kotaeta boku no kao ha
jouzu ni jouzu ni waraete itakana

daisuki to kaita BOORU ha mada
watasenai mama
boku no mune wo GOROGORO
korogari kusugutta inda

kono mama ja irarenekute mo
kore kara ni nagasarete mo
keshite kawaranai keshite yogosenai
bokura dake no KYANBASU

gomen to itta kimi no kotae wo
mitsumete sagashite aruite iku kara

daisuki to kaita BOORU no moji ha
usurete kukedo
kouri nageru tsuyosa mo
suteru ZURUsa mo nakute

sugite iku toki no naka de
kawari yuku sora no shita de
keshite wasurenai keshite hodokenai
kizuna ga kitto tsuyosa ni naru
kumo no you ni chigire yasukute
niji no you ni tsukamenakute
keshite modorenai keshite yogosenai
bokura no ao KYANBASU

koi mo yume mo shuudensha mo
gochamaze oikaketa
kimi no te wo nigiru to "itai" to itta
koi mo yume mo namidagoe mo
ikiru subete data
kimi no me wo mite ita
honto ga itsumo ienakute…

kono mama ja irarenakute mo
kore kara ni nagasarete mo
keshite kawaranai keshite uso ja nai
bokura ga ima deaeta koto
tori no you ni jiyuu na no ni
kaze no you ni sabishikatta
keshite modorenai keshite yogosenai
namida de nutta KYANBASU
BOKUra dake no KYANBASU

Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Added by: Tsuyu

One of these days when we'll meet again I will wave my hand,
your smiling face will be forever burned in my mind.
"That's it, eh?" was the response on my face,
I wonder if I can smile well and convincingly?

Although I still can't hand over the ball with "I love you" written on it,
My heart scatters, tumbles, and tickles.

Even if things can't remain like this, and are drifted away from here on,
It'll never change, it'll never be soiled, our only canvas.

Because I am looking, searching, and walking for the "sorry" uttered in your response.

Although the words "I love you" that were written on the ball are fading,
I have no strength to throw it away nor the will to cast it aside.

Within the passing time, underneath the ever-changing sky,
It'll never be forgotten, it'll never be parted, the bond will surely become stronger.

Scattered easily like the clouds, unreachable like a rainbow,
It'll never return, it'll never be soiled, our blue canvas.

Whether it is love, dream, or the last train, I ran after them in confusion.
When I grasped your hand, you said "it hurts".
Whether it is love, dream, or the last train, they were all alive.
When I saw your eyes, it's true that I'm always speechless.

Even if things can't remain like this, and are drifted away from here on,
It'll never change, it'll never be a lie, the two of us were able to meet now.
As free as a bird, lonesome like the wind,
It'll never return, it'll never be soiled, the tears-covered canvas

Edit Translated Lyric Report

Follow Ken Hirai Share Tweet


JpopAsia   © 2023             Privacy             Terms            
By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, Updated Privacy Policy 2.01 and Terms of Service