Play video
Woman "W no Higeki" Yori (Woman "Wの悲劇"より) Lyrics
BY
Ken Hirai
ALBUM
Kokuhaku (告白)
Edit
Kanji
もう行かないでそばにいて
窓のそばで腕を組んで
雪のような星が降るわ
素敵ね
もう愛せないと言うのなら
友達でも構わないわ
強がっても震えるのよ声が
嗚呼時の河を渡る船に
オールは無い流されていく
横たわった髪に胸に
降り積もるわ星の欠片
もう一瞬で燃えつきて
あとは灰になってもいい
わがままだと叱らないで
今は・・・
ああ時の河を渡る船に
オールは無い流されてく
やさしい眼で見つめ返す
二人きりの星降る町
行かないでそばにいて
おとなしくしてるから
せめて朝の陽が射すまで
ここにいて眠り顔を
見ていたいの
Edit Kanji Lyric
Report
Edit
Romaji
mou ikanai de soba ni ite
mado no soba de ude wo kunde
yuki no youna hoshi ga furu wa
suteki ne
mou aisenai to iu no nara
tomodachi demo kamawanai wa
tsuyogattemo furueru no yo
koe ga...
aa toki no kawa wo wataru fune ni
O-RU wa nai nagasareteku
yokotawatta kami ni mune ni
furitsumoru wa hoshi no kakera
mou isshun de moe tsukite
ato wa hai ni nattemo ii
wagamama dato shikaranai de
ima wa...
aa toki no kawa wo wataru fune ni
O-RU wa nai nagasareteku
yasashii me de mitsume kaesu
futari kiri no hoshi furu machi
ikanai de soba ni ite
otonashiku shiteru kara
semete asa no hi ga sasu made
koko ni ite
nemuri gao wo mite itai no
Credits: http://www.snakeroot.ru/eng/home.html
Edit Romaji Lyric
Report
Edit
Translation
Don't go, be by my side
I went arm folded near the window
Snowflakes that seem stars are falling
Aren't they pretty?
If you say you can't love me anymore
I don't care if we stay as friends
Even if I try to be brave my voice falls apart
Aa On the boat that sails on the river from that time
All that's gone streams
I lied down, on my hair and chest
gathered fragments of stars
Let's catch fire in an instant
It's ok if later, we end up as ashes
If I'm being too selfish don't scold me
about this...
Aa On the boat that sails on the river from that time
All that's gone streams
I stare again with gentle eyes
at the town where stars fell over just the two of us
Don't go, be by my side
Because I'll be docile now
At least until the morning sun shines
Be here, I want to watch your sleeping face
Edit Translated Lyric
Report
Follow Ken Hirai
= lyrics available = music video available